Info@razdar.com
شماره مقاله286
قطعه پنجم دو شعر است به قافيه لام و واو
العقل يَعجِبُ فى تَصَرُّفِهِ مِمَّن عَلَى الأيّام يتكـــّلُ
فنَوالُها كالرّيح منقلبٌ و نعيمُها كالظِلِّ منتقلٌ
خرد اين همه كه گشته چنين عجيب نديده كه كسى به اين روزگار تكيه كند و دل بندد و به اميدش بنشيند زيرا هر چه به هر كه دهد مانند باد زود بهم مى خورد و نعمتش مانند سايه زود برمى گردد به نقمت چون جوانى به پيرى و صحت به بيمارى و زندگى به مرگ.
اين هر دو قطعه چهارم و پنجم در كتاب جامع و مفيدى هم هست كه به زبان تركى ترجمه خيام و اشعارش به توسط رضا توفيق فيلسوف در اسلامبول انتشار يافته.
اينجا مناسب است كه از اشعارِ عربىِ خودم چند شعر به قافيه لام بنويسم به مضمون تسليم و انقياد به اراده خدا كه همه كس قهراً دارد و اگر ملتفت و به رضا هم باشد يك هنريست در مقام بندگى.
صدقتُ اللهَ فى عجــزى و ذُلّـــــى و فَوّضَتُ اليه العقدَ والحــلَّ
و ما اِخترتُ لِنفسى غيرَ ما اختار و سَلَّمتُ له اِن عــزّ او ذلّ[1]
و ما اِزدَدتُ اِذا ماشاءَ نقصى و مارِدْتُ اذا ما قال لى وَلِ[2]
و ما شِئتُ اِذا مالَم يَشَاْءلى و ما اِستَنكَفتُ عمّا[3] مِنه اَقبلَ
فَلَسْتُ قادراً فى دفعِ ماشاءَ و لا فى رفعِ ماشاءَ و اَرسَلَ
اَخَذْتُ ماحَبانى و اِمتَنَعتُ اذا مالم يُرِدلى زادَاوَقَـــــــلّ
بِمَهوِيّـاتِ نفسى قـد كَفـَرتُ و امَنتُ بِما اَوحى و اَنـــزَلَ
اِذا ما كَبَّنى صِرتُ مُكِبّاً و اِن شال فعندى الخيل شَو كَلٌ[4]
«اِذا ما شالَنى «لَ بى» «فالناسُ شوكلٌ»
رَجَوتُ الفوزَ عنده بِاِنقِيادى لِما يُجرى عَلَىَّ من زَلازَل
اِلهى ضلّ فيك العقلُ قدِمــاً فلمّا حَسَّ ذُل َالنّفسِ اِندَلَ
هماره عجز و ذلّت ذاتى خودم را براستى با خدا در ميان نهادم و هر چه تذلّل نزدش نمودم راست بود كه ذاتم ذليل و عاجز است و به خدا واگذاردم همه كار را كه ببندد يا بگشايد به اراده خودش نه به خواست من ،و هرگز بر خود نپسنديدم جز آنچه او پسندد و تسليم شدم چه عزيزم بدارد نزد خلق و چه ذليلم ،همانكه ديدم نقص مرا خواسته من زيادتى نخواستم همانكه ديدم نمى گذارد وارد آب شوم و مى فرمايد برگرد برگشتم و وارد نشدم ،نخواستم چيزى را كه او برايم نخواست و هر چه از جانب او رو به من آورد بدم نيامد اباء نكردم به جان پذيرفتم ،گرفتم هر چه او عطا كرد و خوددارى كردم از آنچه او نخواست خواه عطايش كم بود و نخواسته اش بسيار يا خودداريم كم بود يعنى به سختى يا زياد يعنى به خوشى به هر حال خوددارى كردم ،كافر شدم به هر چه دلم خواست و ايمان آوردم به هر چه او وحى كرد و بر پيمبرانش نازل نمود.
همانكه مرا بر زمين زد افتادم ذليلانه كه گويا افتاده بودم همانكه بلندم كرد چنان سر بلند شدم كه مردم (اسبسواران) به نظرم رجّاله آمدند كه بايد غاشيه ام را به دوش كشند در جلو موكبم بدوند.
اميدم به فوز عظيم و روسفيديم نزد او منحصر است به انقيادم و گردن نهادنم به هر چه او بر سرم آرد و مرا بلرزاند و زير و زَبَر كند .خدايا خردم از اول گمراه تو بود و تو را باور نمى نمود همانكه ذلّت نفس را ديد كه از خود ندارم هر آنچه دارم تو را يافت و باور كرد به عزيزى و عطابخشى ،و دانست كه ذليل حق هستى ندارد ،حالا كه هست بايد هستى او را كسى داده باشد كه هستى و عزّت از خود داشته باشد.
اگر افكار (مضمون) اين اشعار عربى را با آن 23 رباعى سابق برابر كنيم بينيم كه توافق كامل با هم دارند و عمده فكر خيام عجز و نوميدى از فهم راز خلقت و شكايت از اهل زمانه و بى عدالتى اوضاع جهان و نادانى پيشروان بوده ،و در نتيجه اين ناگوارها بناچار دعوت به مَى و مستى نموده و به خوشى مصنوعى جعلى تا كمتر حسّ شود ناگوارى و دور كردن اين فكرها از خود به زور دل را عادت دهد به بيخيالى و به تسليم حالى نه تنها قالى.
پس مَى را در اشعارش كمتر ميتوان به وجد و حال و سماع تصوّفى تأويل نمود و آنچه در شرح سابق تأويل كرده ام مطابق عرفان علمى است نه تصوّف[5] زيرا تصوف يك مسلك مهمّى است بلكه پرمرامتر از همه مسلكها است و خيام مى خواهد هيچ مسلكى نداشته باشد پس مرادش از دعوت به مَى دعوت به بى مسلكى است ،چونكه ميخوار در مستى دست كشيده از هر عنوانى كه در هشيارى داشته ، پس خيام مرام خودش را تشبيه نموده به آنچه لازمه حال مستى است بى آنكه اصل مستى و شرب مَى مقصودش باشد ،يك شاهد بر مدّعاى ما رباعى 130 متن است.
چنين عمر كه غم در پى او است
آن به كه به خواب يا به مستى گذرد
و اين از قبيل تقييد داخل و قيد خارج است و بهترين تشبيه است زيرا راه تفصّى و كتمان مرام باز است تا كسى بر وى اعتراض كند مى تواند جواب دهد كه به رسم شاعرى است و به رسم اهل هر عصر است كه مدح مَى بد نيست بويژه در شعر اما خوردنش بد است كه در مطايبه علم بيعمل بايد ناميد .
***
. [1] اعزز و اذلل
[2] .اَعرِض و اَدبرِ و ارجع.
[3] .عَمّا اَقبَل مِن جانبه الىّ من خيرٍ او شرٍّ .
[4] .رجّالة يعنى پيادهها.
[5] .فرق عرفان و تصوف را در عرفان نامه شرح دادهام و در رازگشا نيز صفحه … و در ثمرالحيوة و استوار نيز .(منه)
نویسنده: عباس كيوان قزويني
رباعیات خیام