Info@razdar.com
شماره مقاله443
فيا نَفسُ صبراً فى مَقيلِكَ اِنّما تَخِّردِزاهُ بانقِضاضِ القَواعِدِ
همانكه روزگارِ مرا چنين پست نمود كه بالاتر كمالَم شعر شد (شَعرى به وزن فردا نام دو ستاره است كه در سال يكبار نمايان مى شوند مانندِ سُهَيل كه جنوبى اند يكى شعرى عبور يكى شعرى غميصأ) .
پس اى نفس صبر داشته باش در اين نيمه منزل دنيا كه دمى براى خواب در وسط گرمى روز مسافر رخت مى افكند و عرب آن را مَقيل[1] گويد يعنى جاى خواب قيلوله كه چرتكى بيشتر نيست ودلخوش دار كه بزودى شرفها و شرفه ها و كنگره هاىِ دنيا فرو مى افتد زيرا ستونها و پايه ها و بنيانش از هم در رفته و در هم شكسته.
فناءِ مصائب بهترين تسليت گوىِ مُصاب است.
شرح رباعیات خیام
اثر عباس کیوان قزوینی
[1] .مقيل خوابگاه روز ، مبيت خوابگاه شب.(منه)