Info@razdar.com
شماره مقاله 513
سوره رعد دهم سوره اى است كه در مدينه نازل شده بعد از سوره محمد مگر جمله و لايزال كه جزء آيه سى و يكم است بنابر قولى و بعضى از قدماء همه سوره را مكى دانسته اند و لحنِ آيات هم به مكى مى ماند.
و امروزه كه قرن چهاردهم هجرى است، مركزِ اسلام كه اهل مصر و شامات باشند متفقند بر مدنى بودن همه اين سوره بى استثناء و بر چهل و سه آيه بودن، كه قرّاءِ كوفه همه بر اين بودند و قاريان مدينه چهل و چهار مىدانستند، زيرا ولايزال را تا ميعاد آيه سى و دوم مىدانستند و قاريان بصره چهل و پنج به جدا دانستن فاماالّزبد تا امثال كه آن را آيه هيجدهم مى گرفتند و ديگران آن را جزء آيه هفدهم دانند.
و به اجماع 855 (هشتصد و پنجاه و پنج) كلمه حرفى است و كلمه نحوى بيش از اين است و سه هزار و پانصد و شش حرف مكتوب است و حرف ملفوظ اندكى كمتر است، زيرا الف و لامها الفش گفته نمىشود و اولاء، واوش گفته نمىشود.
و وجه تسميه بودنِ رعد است فاعلِ يسبّح در آيه سيزدهم كه رعد شاعر مسبّح شمرده شده، بويژه بحمده و به قرينه عطفِ ملئكه بر آن كه كانِ دانشند و گاهى نسبت تسبيح داده شده به همه اشياء. اما هم مقرون به حمد نيست و هم بطور اطلاق است كه دو احتمال دارد:
يكى تسبيح فطرى كه شعورِ مصطلحِ عرف را كه شعورِ به شعور باشد، لازم ندارد.
دوم آنكه ظاهر عموم و اطلاق اراده هيئت مجتمعه اشياء است و صورت جمعيت يقيناً بالاجماع با شعور است زيرا همه يك آدمند، جهان انسان شد و انسان جهانى. اگرچه به تغليب باشد بنابر اَنزَلِ اقوال.
در تن آدم عضوهاى بىجان و بىشعور و بىحسّ بسيار است، باز همه تن را زنده و با شعور دانند حتى كودنها را كه ستمگرى به شعور است با شعور دانستن كودن.
خصايص اين سوره كه چند و كدام است پس از اتمامِ تفسيرش خواهد گفته شد.
يكى از خصايص المر است كه در غير اين سوره نيست.
تلك الأيات الماضية والأتيه آيات هذا الكتاب لا ساير السّماويّات و هذا تجليل بديع و الذى انزل اليك من ربك حكماً كان او آيةً الحق ليس الّا و لكن اكثر الناس لايؤمنون بحقيّته و يحتمل كون والذى قسماً و الحق صفةً ولكن تاكيداً. اينكه شنيدند و مىشنوند آيات منحصره قرآن است و در كتب آسمانىِ ديگر چنين آيات نيست، قسم به حق خود اين آيات كه بزرگتر از آنها چيزى نيست تا قسم خورده شود، گر چه بيشتر مردم باور ندارند، زيرا همه حقايق الهيّه و كونيّه همراه اين آيات نازل شدهاند، چيزى نمانده كه در اين آيات نباشد.
و مىشايد كه تلك اخبار و قصص باشد و كتاب تورات و انجيل والذى قرآن والحق يعنى امروز قرآن متّبع است نه آنها.
2 –الله هوالذى اوخبره يدبر رفع السّموات جعلها فوق رئوسكم والّا ليس فىالخلق شئى وضيع بغير عمد ترونها و ان كان ثمّة عمد و هو امرالله و مشيته و لاتقدرون رؤيته و لامعرفته الّا من عرف نفسه ثم بفصل بعيد من جهة الفوق استوى الله على العرش فلاشيئى فوقه و فيه ثمّ خلقالله و ورائه لاخلاء ولاملاء فليس للعرش ايضاً عماد الّااستواء اللّه عليه و كل مااستوى الله عليه فهو عرش الرحمن و سخّر عطف على رفع لااستوى فهو قبل ثمالشمس و القمر و كلمافى السماء بل فىالخلق اما شمس انكان اصيلاً جاذباً او قمر انكان فرعاً معلّقاً مجذوباً كلّيجرى لأجل مسمّى معيّن فىالواقع لا فىالظاهر فلايعلم احد انّه متى فناء الدّوائر هذا بيان التسخير و هو فوق القسر و الطبع و القصد الى آخر الفواعل يدبّر الأمر فىالغيب يفصّل الأيات فىالشهود لعلّكم بلقاء ربكم توقنون متعلق بيفصّل لايدبر لكون التفصيل زائداً على مايليق و ينبغى بل كلّما فىالشهود خلاف الانبغاء، فكانه يسئل عن غاية التفصيل اذمالاينبغى فلا غاية له فيجاب برجاء اللّقاء اى الصعود بعد النّزول و الاقتراب بعد الأغتراب، فقوس النّزول المنتهى الى عالم الشهود فراق و بعد و هجر و غير ماينبغى، فيجيره رجاء الواصل و القرب واللقاء، اذالغيب و الوحدة كلّه لقاء الله ليس الّا فلايخطر الهجر ببالهم و الشهود كله عمىٌ و صمم هجرٌ و المٌ و تفصيل الأيات حبل الله الممدود برجاء العود لمناستمسك به.
گويند كه قريش به حضرت سركوب مىنمودند كه اين خدايى كه تو به يگانگى مىستايى چه كار نمايانى كرده بر خلاف عادت و طبيعت. پس حضرت به آنها وعده داد كه آنقدر از كارهاى شگفت نمايان بشمارد كه آنها نتوانند انكار نمود و شگفت بودن آنها را نيز باور كنند. پس به مرور يكصد و هشتاد آيه در اين باب نازل شد كه پراكندهاند در سورهها. و يكى از آنها اين سوره است كه بيش از ده آيهاش از آن صد و هشتاد است و اوّلش اين سه آيه وصل به هم است كه جلب توجه مردم را مىكند به بيستون بودن و تفاوت گردش مهر و ماه و تفاوت ميوهها و تفاوت اجزاء زمين از كوه و درّه و رود و تفاوت جوّ (هواء) به روشنى و تاريكى شب و روز، تا افكار مردم به گردش افتد در اطرافِ اين شگفتىهاىِ شگرف و اين درياهاىِ ژرف، تا به قدرِ اعماقِ غوّاصىِ خودشان، گوهرِ دانش براى خود بيابند و كمترش دانستنِ فوقِ طبيعت بودن است كه هرگز جسمِ آب و خاك را ياراى اين تنظيماتِ دور از باور نيست.
جهان را خدايى هست دانا و توانا كه چيزى از حوزه دانش و از حيطه قدرتش بيرون نيست. استوا را به معنى استيلاء دانند يعنى عرش به آن بزرگى و بلندى كه از بالاى هفت آسمان هنوز خيلى راه است (از ثم دانسته مىشود). نمىتواند قدرتِ خدا را خسته و ناتوان كند، خدا مسلّط است بر آن، چه تسلّطى كه به باور نگنجد در (الّرحمن علىالعرش استوى) هم اين معنى مىآيد، كه استواء به معنى نشستن و آرميدن نيست بلكه به معنى تصرف به دلخواه است با توانائى بىخستگى، كه آفريدنِ پرِ كاه با همه اين بارگاه بر آن توانايى يكسان است. در ميدانى كه چوگانِ توانايىِ او مىگردد گوى دشوار و آسان در كار نيست. دُرّه با ذَرّه، عقل اوّل با هيولى برابر است.
يدبّر نفىِ تصادف و بخت و اثبات حكمتِ اصلح و نفى نوم و سنه و اثبات عللِ مبقيه متواليه كه هر يك آنها علّت موجدهاند در واقع، زيرا عدم ذاتىِ اشياء در هر آنى حاضر است نه آنكه پس از وجود كم شده باشد، تا علّت مبقيه رنجش كمتر از علت موجده باشد، چنانكه به نظر مىآيد در بادىِ امر و اطلاق علل مبقيه خالى از تسامح و مساهله نيست. اشياء هميشه در ذات خود معدومند. وجود نفسى محض اعتبار است و نفس الامر جز وجود ربطى چيز ديگرى نه.
اشياء آويختهاند نه ايستاده، مردهاند نه زنده، زنده ايستاده يكى است (هوالحى القيوم) حصر زندگى و بپايى است و اشياء مرده معلّقند، نيست آويخته به هستى.
اگر آن هستى چُرت زند همه افتادهاند تا چه رسد به خواب.
يك معنى استوى هم يكسانى عدم اصلى است با اعدام متخلّله در تجاويف علل مبقيه، و در كار بودن ثم استوى على العرش هميشه بىتفاوت، نياز به علت مبقيه مانند نياز به علت موجده، و نيازمند همان عدم اصلى است كه بود، به سبب وجود ربطى نام هستى به خود نمىگيرد. هستى مال مربوطبه است نه مال مربوط. به اشياء رابط هم نتوان نام داد، بايد مربوط گفت، رابط مشيت خدا است.
رابط صنع به معنى مصدرى است كه فعل قائم به فاعل باشد نه قائم به مفعول و نه فعلِ تنها كه حاصل مصدر باشد (فرق ميان مصدر و اسم مصدر و حاصل مصدر از دشوارهاى مسائل صرف و نحو است).
آن خدايى كه خالق و همه هزار و يك نام، نام او است، فعل ذات بشرط لا است، (كه مطلق وجود يا وجود مطلق يا وجود عام باشد) نه خود ذات به شرط لا كه لا اسم له و لا رسم، عنوان پذير نيست تا چه رسد به هزار و يك عنوان.
فعل خدا و مشيت نسبت به خدا، صفت و فرع و اثر و تبع و اسم معنى و عرض است، اما نسبت به اشياء ذات الذّوات و مذوّت و مؤثر و آفريننده و مبدأ المبادى و مرجع الرّواجع و علّت العلل و واجب الوجود بالذات و واحدِ بالذّات و صانع و معبود (تا آخر اسماء و صفات خدا) است و همان فعل فى حدّ نفسه، برزخ البرازخ و حق اوّل و حق مخلوقٌ به و مصدر است.
پس فعل خدا سه عنوان دارد: نسبت به ذات -نسبت به اشياء -و ميانه اين دو كه ما گفتيم فى حدّ نفسه و هر چيزى اين سه عنوان را دارد (كلشئى مثلّث و مربّع) نسبت به علّتش (وجود ربطى) خودش (تعين) (وجود نفسى) برزخ واصل- خط فاصل – حد مشترك.
خود ذات اقدس (به شرط لا) را نتوان خدا ناميد، زيرا خدا به معنى خودآ يا صاحب مالك است و عنوان دار است نسبتدار است، طرفِ نسبت است، فاعل است (كلّ يوم هو فى شأن) صفات ثبوتيّه و سلبيّه دارد، اسماء حسنى و امثال عليا دارد، مهربان به خلق است و پيمبر و كتاب مىفرستد، سخن مىگويد، دين مىنهد، دهنده و گيرنده است، رضا و غضب دارد، قدردان خوبىها است.
و براى ذات هيچ يك از اين عنوانها نيست حتّى لابشرطى و قدّوسيّت، لفظِ ذات اقدس هم از باب ناچارى در تعبير است براى مقدّمه بىعنوانى (بىعنوانى محمول است و هر محمولى موضوع موجودى لازم دارد اما وجود هر موضوع به قدرى است كه توان آن محمول را نسبت به آن داد و بعض محمولها تنها وجود لفظى را لازم دارند از ميان هفت وجود كه درجلد اول ص… گفته شد مانند (هذامحال) كه ايراد تنافى موضوع و محمول را دارد و هذا غير متصور و هذا معدوم. اينجا هم بىعنوانى كه محمول جمله ما است يك وجود لفظى لازم دارد نه بيشتر، وجود ذهنى و عينى لازم ندارد زيرا چيزى كه عنوان ندارد به ذهن در نمىآيد تا اشاره عقليّه توان نمود، و چيزى كه اشاره عقليّه هم به او نتوان نمود او عين و تعيّن ندارد و موصوف به وجود نيست.
پس ذات اقدس را موجود هم نتوان گفت، لذا حكماء از ناچارى «حقيقتِوجود» مىگويند براى محض لفظ و تعبير. آنچه گويند (از اثر پى به مؤثر بايد برد) همين است كه موجد صانع خدا تا آخر اثر است كه مىبينيم كه آفريده كرده و مىكند، پس پى مىبريم به آنكه پشت پرده اين اثر، يك ذاتى هست كه اثر قائم به او است و ديگر نحوه قيام و نسبت را تصور نتوانيم نمود. لذا يك لفظ فعل و مشيت و حق و خدا مىگوئيم و يقين داريم كه مانند فعلها كه هشت يا نه ياشش قسم مىگويند و مانند خواستها كه باز شدن (انبساط) جان است براى جا دادنِ آن خواسته شده در خودش نيست، زيرا اين فعلها و خواست ها مال ماها است كه نادان به خود و به غير و ناتوان از خود و از غيريم، و آن فعل و خواست هم داناى مطلق و هم توانا بر همه چيز است و هست كن و نيست كن است و غير ما است.
پس نه ذات او را و نه نسبت فعل او را نتوان قياس و تشبيه نمود. طايفه مشبّهه كافرند و معطّله دروغگويند زيرا هست و خيلى هم به شدّت هست اما نمىدانيم چه جور هست، هستى او مانند هستى ما نيست، زيرا ما مانند او نيستيم، پس اگر هستى اين است كه ما داريم و مىفهميم و حسّ مىكنيم به انواع حسها، او هستى ندارد بايد نام ديگر گذاشت. (مشترك لفظى بودن وجود را شيخيّه و بعض اخباريّه اثبات مىكنند و حكماء آنها را طعن و تسخر مىزنند و اين ناچيز هم در همه كتبم به نفى آنها گفتهام و اين سخن اينجايم بوى آن را مىدهد، اما بايد دانست كه مشترك لفظى هم از عنوانهاى بزرگ است و مال اشياء است به علاوه كه جزء علم است و علم وجود فرعى تبعى دارد خيلى از مرحله پرت است پل آن طرف آب است چنانكه مشترك معنوى و معقول ثانى و كلّى ذومراتب هر چه بشود گفت، در اينجا نشود گفت خبط بزرگى است من حيث لايحتسب بويژه بعض عرفاء و حكماء را مىبينيم كه بىپروا مىگويند وجودِ حقيقت ذو مراتب است و يك مرتبهاش حقيقت وجود است، با آنكه بالاجماع حقيقت را مرتبه نتوان ناميد، پس هر چه بگوييم قافيه را باختهايم و نمىدانيم كه باختهايم و پنداريم كه قافيه خوبى ساختهايم، تكرار هم نكردهايم و اين پندار بدتر و ننگينتر از قافيه باختن است).
در توقنون اشارت به تحقّق سالك است به وجود صادر اول كه لقاء ربكم، چونكه اين تحقق را كه به اصطلاح حكماء عين عقل اول شدن است گروهى از عرفاء به نام تجلّى ذاتى منكرند كه تجلّى ذاتى را محال مىدانند و اكثر كه اين بنده پى روِ آنهايم ممكن دانند. و اينجا متعلق لعل واقع شده كه بايد ممكن باشد (ليت بمحال هم تعلّق مىيابد).
يقين تام تحَقّق موقن است به متيقّن، و بالاخرة هم يوقنون اى يتحقّقون بها و يصير وجود هم من سنخ وجود الأخرة. يظنون انّهم ملاقوا ربهم در آيه بقره اى يعلمون من غير تحقق به كه جهت تعبير به مظنه با معلوم بودن آنكه مراد يقين است همان است كه نفى تحقق بشود كه اگر تعبير به علم يا يقين بود متبادر تحقق بود، بويژه در كلام خدا كه عالمش عالم حقيقت است. و لعلّ من الله ايجاب لارجاء اى يجب عليكم تحصيل اليقين و الأندراج فىالموقنين بوسيلة الايات المفصّلة يحتمل ان يكون العباره هكذا والّذى رفع السّماء هواللذى مدّالارض.
3- و هو رفع السّماء هوالذى مدّ بسط الأرض و جعل فيها رواسى جبالاً اوتاداً لئلّا تنغمر فىالماء و انهاراً لئلّاتيبس فتموت اذمن الماء كلشيئى حىّ و من كل الثمرات جعل فيها زوجين اثنين صيفى و شتوىّ كيلا يخلو يوم من ثمر جملة فعليّة صلّه ثانية و الثالثه قوله يغشى اللّيل النهار هى به او هو بها ان فى ذالك المذكور من المدّ و اربعة جعول لأيات مجملة لامفصّلة لقوم يتفكرون اعمال الفكر اول مراتب العلم والعلم التّام اول مراتب اليقين فكم من فرق بينه و بين توقنون. و ليكن الفرق اذ هو اثرالأيات السّموية (الغيبيّة) المفصّلة و هذا اثر الايات الأرضية (الشّهودية) المجملة و يستنبط الاجمال و التفصيل من تعريف الأيات و تنكيرها ايضاً.
4- و فى الأرض قطع متخالفات فى جميع الجهات مع كونها متجاورات للفظ ابحار سبعة عشر معنىً و جنّاتٌ اشجار ملتّفة ساترة وجهالارض عنالشمس من اعناب الجمع لتعدّد انواعه الى مأة و عشرين و زرع بالرفع اوبالجرّ و كذا ونخيل صنوان و غير صنوان كزو جان فكل منهماصنو و هوبئران متجاوران بعين واحدة و ساقتا شجر واحد و شجران مستقلّان حاصلان من اصل واحد ثم استقلّا او اشجار عديدة كذا اوفى خصوص النخل فهو تثنية و جمع بصيغة واحدة و نون مكسورة الّا انها منوّئة فىالجمع لافى التثنية والعجب انّ هذالتخالف البعيد فيما يسقى بماء واحد و على انا نفضّل بعضها على بعض فىالأكل بضمّتين او بواحدة بثمانية معان و هنا الثمر كثرة و حسناً و طعماً و غلائاً و خواصّاً اذا رجع مجرور بعضها الى الاشجار و رجوعه الى الأرض محتمل فيناسب معنى الرّزق و حظ الدّنيا و الحصافة ايضاً فيصير اربعة معان ان فى ذالك جميعاً الأصول و اختلافاتها بكثير لايات لقوم يعقلون باعمال افكار هم فىالعلوم الطّبيعة مثل عدم اقتضاء طبع واحد شيئين متخالفين بل مطلق التعدّد حتى قيل فىالحركةالدّوريّة انّها لاتصدر عن الطبيعة لاختلاف جهتى الحركة فتقبل الى ما تدبر عنه فلزم وجود نفس شاعرة لكلّ مايدور فمع وحدة الأرض و الماء لايتصور تخالف الأثمار و الحبوب و الطعوم والألوان و غيرها ممالايحصى من وجوه التّخالف.
همان بر افرازنده هفت گنبد بيستون و برگزيننده يك تخت بىپايان و گرداننده مهر و ماه تا آن دم كه خودش خواسته و كارساز كار گيتى و روشن كننده راه دين براى رسيدن آرزومندانش به ديدار، پهناور نموده زمين را براى آرميدن و هر كار و كوههاى سنگين را ميخآسا و لنگروار بر آن انداخته تا در زير پا نغلطد، و رودهاى آب سرازير كرده تا هر كِشته را بروياند و از هر ميوه جفت جفت آفريده تا مصلح يكديگر باشند، و شب را بر روز پوشانيده تا رازها نهان ماند و در همه اين كارها خود را شناسانده و نمايانده به آنهايى كه به چشم فكرت به هر چيزى بنگرند و او را در آن آينه بينند و بستايند. و در همين زمين پهناور قطعههاى گوناگون است كه با چسبندگى به هم در همه چيز غير همند كه گويا جنس هاى مختلفند از هم دور و بىمانند با آنكه همه از يك آب، آب مىخورند باز آثار ناجور از خود بروز مىدهند از كوير خشك و سبز خرم نزد هم، باغات پر درخت انگور يكصد و بيست جور از يك خاك و يك آب و كشتهاى هزار رنگ و طعم و خاصيت زود و ديررس و درختها خرما و غير، يك تنه و يك ريشه و چند تنه از يك ريشه، كه آنها را چمن نامند. انار، انجير، ليمو، بادرنگ و يك ريشه ولود (زاينده) كه به مرور ريشه دواند و چند درخت جداگانه در دور خود، دور و نزديك بروياند و به هر يك ريشه جدا دهد كه نيازمند هم نباشند و از يك رنگ ميوه به تفاوت بسيار خوب و بد، ترش و شيرين باشد، و در همه نعمت هاى گوناگون و در اختلافات بىشمار آنها با هم در هر صفت،چنانكه دو درخت يك ميوه و دو دانه ميوه يك درخت در همه چيز مانند هم نيستند كه گويا هر يك از سرزمينى ديگر است و از آب ديگر آب خورده با آنكه از يك زمين و يك آبند، دليلها است بر بودن خدايى بالاتر از طبيعت دانا و تواناى با حكمت، زيرا يك طبيعت نتواند مبدء چند چيز غير هم شود، تا چه رسد به ضدّ هم كه از يك خاك و آب، هم حنظل رويد هم رشفالعسل، هم زهر هم فادزهر، از يك بوته هم خشخاش هم ترياك، اسپرزه، سپرغم، بذر قطونا، قارنى ياروخ، اشكم دريده، درست خورده شود دواى تب و ممدّ زندگى و اگر كوبيده خورده شود نيم مثقالش كشنده است و عادت برنمىدارد. و ترياك كه يك نخودش كشنده است، عادت بردار است كه سازگار مىشود اگر چه يك مثقال يا بيشتر خورده شود.
اينگونه اختلافهاى سبب ناپيدا با پيدا بودن اسباب اتحاد، به يارى فكر، پيدا كننده خداى ناپيدا است. به هر يك از اين روزنههاى تنگ، اگر چشم فكر بدوزى به چشم بر هم زدنى گشادتر از ميانه زمين و آسمان مىشود در نشان دادن خدايى كه همه بىنام و نشانش خوانند، نهانتر راز جهانش دانند، با آنكه از هر در و بام به نيكويى پيدا است، پرده نشين نيست كه شاهد بازارى است. اما اگر به چشم جويايى ننگرى هرگزش نبينى.
آيات قرآن بويژه اين صد و هشتاد آيه بويژهتر اين سه آيه و هفت آيه ديگر از اين سوره صلازننده مردم است با برترين آوا به نگريستنها به اختلافات هر جزء جزء جهان با بودن يك طبع در همهشان يكسان، يا رب از كجا مىآيد دم به دم اين تفاوتهاى سازشناپذير.
متجاورات صفت قطع جمع قطعه به كسر است يعنى اين يك كره مكعّب زمين قطعات از هم بريده است بر حسب آثار و خواص و به هم چسبيده است از جهت يك جنسى و بىفاصلهگى. تناسب تضاد است و وزن قطع در جمع با مشهور نبودنش (كه مشهور اقطاع و قطعات است) خيلى فصيح است (ماده قطع از عجايب لغات است كه قرب صد معنى دارد، دور از هم و قرب پنجاه صيغه) و متجاور هم از باب تفاعل نادر است و فصيح است. جار از جور اجوف واوى است هفده معنى دارد و به پنج باب مزيد در مىآيد به معانى مختلفه و تجاور بسيارىِ نزديكى است و اينجا به معنى متلاصقات است.
كسى در بچهگى به خانه عمويش مىرفت و دست اندازى به همه چيز مىكرد و زيان مىزد، در پيرى چند برادر زاده پيدا كرد كه آنها به خانهاش مىآمده، زيان كارى مىكردند، به تنگ آمده بود و اين جمله را ورد زبان ساخته (يوم بيوم الخفض المجوّر) يعنى تلافى بدىهاى خودم را به چند برابر مىبينم. مجوّر از تجوير است كه صيغههاى ديگرش ناياب است، پس اين جمله مثل سائر شد. خفض شكستن و پايين انداختن ضدّ رفعة و ختنه كردن زن است يعنى بريدن گوشت پاره آويخته اگر داشته باشد كه نادر افتد و بيشتر زنان ندارند. خافض نام خدا و از اسماء حُسنى است.
صنوان هم لفظ عجيب پر استعمال است تثنيه و جمعش مانند هم است مگر آنكه جمع تنوين دارد مانند اينجا و تثنيه ندارد و اعراب هر دو مانند مفرد به حركت است و هميشه الف و نون را دارد هرگز يا نمىشود. اينجا اولش مرفوع است ،دوم مجرور، و امالمعانى اشتراك دو چيز يا بيشتر در يك قدر مشترك است، پس هر يك را صنو آن ديگر نامند، زن صنو شوهر وبعكس، برادران صنوانند، دو چاه كه منبع آبش يكى باشد يا بيشتر از دو چاه صنوانند. آيا چاههاى قنات را هم صنوان توان گفت، تصريح نشده. و از درخت دو قسم يكى آنكه از يك ريشه دو يا چند تنه رويد كه هر تنهاى مانند درخت مستقل شاخهها دارد اما ريشه يكى است و اين بسيار است و گاهى اينگونه درخت را چمن نامند، و عرب صنوان گويد.
دوم آنكه از يك ريشه و تنه به تدريج پس از چند سال يك يا چند نهال در دورش، دور و نزديك برويد مانند زادن بچه و بزرگ شود و ريشه جدايابد كه توان آن را كند و به جاى ديگر نشاند. در درخت سيب گاهى ديده مىشود و در خرما بسيار است و بسيار هم مىشود كه غالباً از يك نخل صد نخل زاده مىشود كه به مرور آنها را مىكنند و دور از هم مىنشانند و يك باغ را پر مىكند و اين از فوائد مختصه خرما است و درخت ديگر به اين اندازه نيست، لذا اينجا نخيل را تنها وصف مىكند و گاهى در غير خرما به خوابانيدن شاخه بلند كهنه نشده است، و چون در عربستان آن اوقات ميوه مختلف و اين كارها كم بوده، معلوم نيست كه صنوان نام خوابانيده هم باشد، گر چه به حسب معنى لغوى شامل است، و در مقام استدلال به خلاف طبع بر وجود خدا شايد آن هم آورده شود به اين تقريب كه پوست شاخه نبايد كار ريشه را بكند و مىكند و قلمه هم كه بسيار است از اين قبيل است و از هر درختى قلمه سبز نمىشود يعنى از قلمهاش ريشه نمىرويد. در مركبات آنچه زرد پوست است مانند ليمو و بادرنگ، قلمهاش ريشه مىدهد و سرخ پوست نمىدهد. و از عجايب درخت بادام است كه نه قلمهاش مفيد است و نه ريشه اگر بيش از يك ساله باشد كه سبز نمىشود مگر سال اول عمرش آن را جابه جا كنند كه اگر يك ماه از سال دوم گذشته باشد نمىشود، پس درخت كم نفع پر آفت است زيرا زودتر از هر درختى شكوفه مىدهد كه هنوز موسم سرما نگذشته و به اندك سرما شكوفه مىسوزد.
و ان كنت تعجب فعجبٌ قولهم عند انكار المعاد ائذا كنّا تراباً ائنّا نكون حينئذ لفى، خلق جديد خطاب عام است هر شنونده اگر مىخواهد تعجب كند بيايد كه عجبتر از هر چيز سخن مردم است درباره انكار معاد كه آيا ما آن دم كه پوسيده، خاك شديم آيا دوباره تازه آفريده مىشويم. ببينيد پس از ديدن اين همه آفرينشهاى شگفت دم به دمِ خدا كه سرتاسر جهانِ طبيعت را فرو گرفته، آنى خالى از هزاران رنگ آفرينش تازه نيست، چه استبعادى اينها مىكنند، مگر خاك شدن مردهها از قدرت خدا مىكاهد، يا مرده پس از پوسيدن نيرو مىيابد كه سر از قدرت خدا بهپيچد. مردم سرمايه فكر خداداد را در چه زيانكارى به كار مىبرند و به گمان خود برهان اقامه مىكنند كه اعاده معدوم محال است (اين خود يك دقت علمى است كه معاد عين آنكه بود با همه مشخِّصات نيست زيرا يكى از مشخِّصات او زمان بود كه معدوم شده آنگاه سخن روى زمان مىرود كه آيا زمان گذشته را مىتوان دوباره ايجاد نمود، مىگويند زيرا هر چه ايجاد شود زمان آينده خواهد شد نه گذشته و اين شخص معاد در زمان گذشته بوده نه در زمان آينده، بايد آن صفت گذشتگىِ زمان هم كه جزء مشخصات آن شخص بوده، موجود شود و آن محال است، زيرا جمع نقيضين خواهد شد كه از محالات اوليّه است و هر چيزى كه مستلزم يكى از محالات شود يعنى آخرش منجرّ به آن محال گردد محال است يعنى نشدنى است.
و جواب آنست كه گذشتگى، صفت زمان نيست زيرا آن وقت كه آن زمان بود گذشته نبود، آينده هم نبود بلكه حاضر بود، و حاضر بودن امر اعتبارى بود، وجود خارجى نداشت. هر امر اعتبارى قائم است به ذهن فارض معتبر و هيچ منشاء انتزاع هم اگر در خارج نداشته باشد، آن بهرهاى از وجود خارجى ندارد تا جزء مشخصات گردد، پس اعاده آن امر اعتبارى موهوم صرف لازم نيست، به علاوه كه همان زمان اعاده هم زمان حاضر است يعنى هر فرض كنندهاى كه آن را فرض كند به عنوان حاضر بودن فرض مىكند نه به عنوان آينده كه تو در جدل مىگويى، به علاوه كه خود زمان از امور اعتباريه محضه است منشاء انتزاع ندارد، چنانكه در فرائد وقتيه از كتاب ثمرالحيوة تحقيق شده ص 84 تا 104 پس اعاده خود زمان هم لازم نيست زيرا نبوده تا اعاده شود.
اولئك الذين كفروا بربهّم الواقعى لا الأعتقادّى به معتقد خود كفر ورزيدن محال است. اين حصر عنوان آنها است به كفر نه حصر كفّار به آنها، چنانكه در جلد دوم ص…گفته شد. تعريف خبر مفيد حصر عنوان مبتداء است به خبر بالنّسبة به ضدّ آن خبر نه به همه چيز، يعنى آنها ضدّ كافر كه مؤمن باشد، نيستند نه آنكه ديگر هيچ عنوانى ندارند، مثلاً آدم نيستند يا عاقل نيستند، بلكه تنها در زمينه كفر و ايمان جز كافر نيستند، و اگر چنين نباشد لازم آيد كه هيچ حصرى صادق نيايد مثلاً زيد هوالقائم يعنى نشسته و خوابيده نيست نه آنكه راه نمىرود، چيز نمىخورد، نمىخندد، سخن نمىگويد، و نيز نه آنكه ايستاده در جهان غير زيد نيست تا خبر منحصر به مبتداء باشد و مقصود ما در حصرهاى قرآنى اين است كه حصر خبر به مبتداء نيست.
و همچنين است دو حصر آينده و اولئك الأغلال فى اعناقهم و اولئك اصحاب النار هم فيها خالدون يعنى آنها تا چنيناند غلها به گردن دارند بىغلّ نيستند و اهل دوزخند هميشه در آنجايند رهائى ندارند، نه آنكه غير آنها كسى غل به گردن ندارد و غير آنها كسى اهل دوزخ نيست، يعنى در زمينه غل و بىغلى و در زمينه دوزخ و بهشت، آنها اهل غلّ و دوزخند نه بىغلّ و بهشت، نه آنكه مطلقاً هيچ عنوانى غير از غل و دوزخ ندارند مثلاً مال ندارند، عقل ندارند، اختيار ندارند، نژاد ندارند، در دنيا خانه ندارند.
سابقاً گفتهايم براى همه جا كه لفظ اصحاب النار لازم دارد خلود را و تصريح به خلود بعد از آن اعاده مدلول التزامى آن است (كه مفهوم موافق نامند) براى تاكيد كه معلوم شود بودن اصحاب به معنى حقيقى خودش نه مجازى كه موقت باشد، چونكه نار به معنى مكان دوزخ يا ملكه و صفتى در جان است علىالاصحّ و اصحاب به معنى اهل است نه به معنى رفيق همنشين همراه، و اهل مكان يعنى متوطّن و اهل ملكه يعنى مستوطن (مُوَطِّن) و اصل در وطن و ملكه دوام است، و خروجش خلاف اصل است بايد به دليل ثابت شود.
پس وارد نمىشود ايراد مشهور كه مدلول قرآن، رفتن به دوزخ است و خلود دليل جداگانه مىخواهد زيرا اگر به لفظ اصحاب النار اداء شده باشد حاجت به بيان خلود نيست و غير خلود محتاج به بيان است.
و آنچه به لفظ دخول در دوزخ باشد بلى دلالت به خلود هيچ ندارد مانند اصلوها اليوم، ادخلوا جهنّم داخرين كه اعمّ از خلود و از موقّت است، و به قرينه يعفو عن كثير و سبقت رحمته غضبه اى قهَرَتْهُ و اَعدَمَتْهُ ظاهر در موقّت مىشود، و هنوز اين غير موقّت بودن درد است كه پس از اعتياد انس حاصل و درد بدل به لذّت مىشود، و لازمه توطّن و توطين و استيطان هم اين است كه غير وطن و غير آن ملكه مُوَطَّن فراموش مىشود، اهل هر جا و هر ملكه دردناك از وطن و از آن ملكهاش نمىشود. پس غرض از آيات اصحاب النار يا هم الظالمون، ابداءِ فرق است ميان آنها و مؤمنان و جدايى تامّ هميشگى و دو دسته متضادّ كردن مردم است به حكم خلقناكم ازواجاً و اطواراً و جعلناكم شعوباً و قبائل كه عمده قبائل اخلاقى است چه در دنيا چه پس از مرگ بناء بر بقاء روح (كه اثباتش بس دشوار است) نه نژادى و خاكى و زبانى و رنگى. و زوجين اثنين هم اين است نه تنها نر و ماده و اهلى و وحشى. و معنى قيام بالقسط (عدل خدا) هم اين است، اگر ترازو دو كفه نداشته باشد ترازو نخواهد بود اگر ستم در جهان نباشد داورى و دادگرى نخواهد بود، رونده و پرنده دو پا و دو پر لازم دارد، بالا پايين لازم دارد و اگر نه بالا نخواهد بود، اگر بد و گناه نباشد نه غفّار خواهد بود نه قهّار منتقم.
يكى از فوائد مهمّه دين تعيين مؤمن و كافر است اعمّ از درد، بلكه ظاهر دو دسته بودن در هر زمينهاى آن است كه آن دسته خوشى خود را در ايمان دانند و خوشند،اين دسته در كفر دانند و خوشند.
پس دين يك لازم فايدهاى هم براى آن دو دسته معيّن مىكند كه در دنيا رضا و غضب پيمبران است و در آخرت بهشت و دوزخ به هر معنى كه در واقع باشد (و به ظاهر از متشابهات است) اما فايده مطلوبه حاصل است كه اجراءِ دين و تبشير و انذار (كه لازمه هر مؤسّسه است) باشد، زيرا وعد و ايعاد غالباً باور كرده مىشوند و كار از پيش مىرود، امروز و فردا هم (در عفو لذّتى است كه در انتقام نيست) در كار است.
خُلف وعد در عذاب بهتر از اِنجازِ وعد است، اقلّاً قبيح نيست، و خدا هم اصلح و بهتر را خواهد كرد، آنگاه آن اصلح و بهتر به يكى از دو احتمال است، بيرون آوردن از دوزخ و بردن به بهشت يا جاى ديگر. دوم انس به انس و خوش بودن مانند جانورهاى آتشى. هر يك از چهار عنصر جانورهاى بىشمار دارد و آنها هم دستههاى بسيار دارند، جانورهاى هر جا پندارند كه جانوران جاى ديگر درد مىكشند، و اين پندارها متعارض و متساقط است.
غرض آنكه لفظ اصحاب النار نيكو دلالت دارد بر همه آنچه گفته شد، پس از كلمات بر جسته اعجازى قرآن است و از مرموزات آن است.
كفّار نسبت به لازم فايده كه گفته شد هر گونه سخنها داشتند به چند غرض، بويژه نسبت به ايعاد و تهديد، چونكه حضرت گاهى وعده بلاها هم مىداد، آنها براى تعجيز و تكذيب كه دروغ مىگويى نمىتوانى، اصرار در تعجيل مىكردند به رسم جدلها كه بيار ببينم زودتر بيار دير شده، پس در جواب آنها اين آيه نازل شد:
6- يستعجلونك بالسّيّئة قبلالحسنة معنى قبلالحسنة آنست كه ما تا عذاب را ببينيم ايمان به دين نمىآوريم زيرا تو را راستگو نمىدانيم نه در امر دين و نه در بلاء كه مىگويى، و تحقيق امر دين دشوار است و تحقيق امر بلاء آسان، اينك تعجيل كن زود بلاء بيار تا ببينيم و فوراً ايمان بياريم تا بلاء برگردد. اكنون خدا دو جواب از تعجيل آنها كه به لجاج جدلى بود مىدهد، يكى آنكه ديدن بلاهاى امم گذشته بس است براى باور كردن شما، عاد و ثمود در يمن بودند كه هود، لوط، صالح پيمبر آنها بودند به نوبت ببينيد چه شدند.
دوم آنكه خدا چنانكه سختگير است پرگذشت هم هست، بويژه به ملاحظه خاتمانبياء (نبىّالرحمة) كه هم خود او به اين زودىها به غضب نمىآيد كه درخواست بلاء نمايد و هم ما در آن قومى كه او ميان آنها است نفرين او را شايد اجابت نكنيم، پس نيامدن بلا بر شما نبايد موجب پاييدن شما بر كفر باشد، اين چه بدبختى است كه شما را گرفته كه براى خودتان به لجاج جدلى بلا بخواهيد، چرا نمىگوئيد كه آن بهشت موعود را اندكى نمونهاى در دنيا به ما بنما تا ايمان آريم، (يك معنى قبل الحسنه هم اين چرا است) يعنى بدل الحسنه به جاى آنكه لجاج جدلى را به نفع خود به كار برند به ضرر خود به كار مىبرند، معنى نكبت همين است كه راه دشمنى را هم گم كرده با خود دشمنى مىكنند. و اين است معنى الّا فى ضلال در آيه چهاردهم كه بعد بايد به سجده افتاد و از گمراهى در آمد.
و قدخلت مضت من قبلهم المثلات جمله حال است از ضمير جمع و به جاى جواب است و انّ ربك لذو مغفرة للناس على ظلمهم اى ولوكانوا ظالمين جمله مستأنفه است به جاى جواب دوم و انّ ربّك لشديد العقاب معادل مستأنفه است تا در ميان رجا بيم نهد و به جاى جواب سيم است كه كار ميزان ندارد شايد به استعجال شما فوراً خدا بلائى فرستاد در اثر همين لجاج شما بىآنكه حضرت نفرين كند. كار را مبايد كوچك شمرد با دم شير مبايد بازى كرد كه اين نرمى پشم دم اگر برگردد نه سر مىگذارد نه دم، بر جان خود ببخشائيد و چشم خود بگشائيد همه جا جاى لجبازى نيست.
مثلات به فتح ميم و ضمّ ثا جمع مَثُله همچنين مانند صدقه و صدقات به ضم دال يعنى قضاياىِ مانندِ اين يا به ضمّ هر دو جمع مُثُله كه نكال بدى است گوش و دماغ بريدن، زشتترينِ بلاها كه مناسب با شديدالعقاب است.
7- و يقول الذين كفروا لولا (هلّا) انزل عليه آية من ربه بيّنة ملجئة لنا و مضيّقة علينا كيلا نقدر علىالكفر به فجوابهم انما انت منذر لامقمع مستأصل و هذا احد معانى نبىّالرحمة و لكل قوم هاد غيرك عليه تنزل الأية المطلوبة فهنا جملتان اوعطف على منذز و قدم لكلّ للسّجع الوزنى لاالحرفى اى انت منذروها و لكلّ قوم لامهدّد مشدّد اذمن الأقوام قوم لامسرح لعذابهم او لاينبغى تعجيلهم بالعذاب رفقاًبهم و مداراةً معهم لامباراةً بهم.
يعنى تو بايد به همه مردم پيمبرى كنى، جز تو نه اكنون و نه پس از اين پيمبرى نيست و همه مردم مانند اينها سرسخت و پا بربخت خود زن نيستند. اگر به اين زودى بناى بلاى ريشه كن بشود، موضوع امت از ميان مىرود و كسى نمىماند، يا آنكه نام تو به سختگيرى و شتابزدگى در مىرود و نقض غرض مىشود، مردم بيمزده و نوميد مىشوند و اگر هم ايمان آرند از ترس جان خواهد بود و چنين ايمان پسند و بسنده و پذيرفته خدا نيست. دين تو بايد همه جا پهن شود و با درازىِ دنيا بماند تا قيامت، و از كنون كه دور اول است مبايد دردآشام گردند، و همه به آتشِ اين آتش به جان افتادهها بسوزند. در هر كار سختىِ نخست سزاوار نيست، گرچه اين سرسختان سزاوارند، اما قابل آن نيستند كه بار پيمبرى تو بر آنها فرود آيد، بايد اينها را ناديده گرفت اگر همه كافر باشند، كه نمىارزند به توجه بر آنها پس از اين شايان امتى برايت خواهد آمد كه يحبهم و يحبونه اذلّة اعزّة، اينها را فداى آنها بايد نمود و سرشان داد تا بچرند فسوف يعلمون من يأتيه عذاب يخزيه و لهم خزى عظيم. اينها را به غورهگى رها كن كه مى ناب را از انگور شاهانه بايد گرفت نه از هر سگ انگور، قهر خدا هم طرف قابلى مىخواهد نه هر بى سر و پا.
اين سخن بر پايه آن است كه اين آيه مرادف يستعجلونك و مراد آية عذاب باشد گر چه اگر مراد مطلق معجزه بزرگ هم باشد كنايه از آنكه اين پيمبر معجزه نمايانى ندارد، باز توان اين سخن را آورد كه تو خاتمى، پيمبر همه كسى تا آخر دنيا، و راد مردانى در ميان امّتت خواهند [آمد] كه به هر چه گويى مىارزند، حيف است كه تو تمام اندامت را بر اين بىاندامان بدقواره نشان دهى، توانايى اعجاز شگفت را مبايد به خرج اين نالايقان داد، بگذار براى كلّ قوم يعنى آنان كه يكى برابر هزارانند و شايان توجّه بلند نظرى تواند، نه اينان كه سعود ثلثه منازل قمر را از نحوسن سبعه تميز نمىدهند، حيف درخواست تو است از پيشگاه ما براى اين بىقدران ناسپاس (گر چه) همه بلاء باشد، كه زنجير تو هم لايق پاى هر بى سر و پا نيست، دست از سر اينها بردار و پا بر اينها بزن و در گذر كه پاى عرش ساى تو بايد بر پرنيان سايد نه بر اينان. شانه مردانهات را از كار اينان خالى كن تا به زير پاى يداللّه نهى (و علّى واضع اقدامه فى محلّ وضع الله يده). گويند حضرت هر وقت كه اين را مىخواند در منذر دست به سينه خود مىنهاد و در هاد بر سر علىّ.
اين همه گفتيم هنوز از چهره اين آيه بند نقابى باز نشد. همانا از معضلات عويصه و از عويصات معضله مضمئلّه است و از متشابهات است از چند راه:
يكى آنكه انما چه مناسبتى با لولا دارد كه جوابش شود، اينكه كمك آن را مىكند زيرا اقرار مىكند به نازل نشدن آيه و سلب هدايت از خود مىنمايد با آنكه پيمبرى سراپا دعوى هدايت است، و بر فرض كه تنها منذر باشد نه هادى مگر منذر معجزه نبايد بيارد پس با چه اسلحهاى انذار مىنمايد، پيمبر بىمعجزه جنگى بىاسلحه را ماند و تاجر بىسرمايه را و مدّعى بىگواه را و اوّاه بىآه را، بلكه هنوز منذر بيشتر از هادى معجزه بايد بيارد زيرا مردم را به ترساندن مىآزارد و مردم بر او مىآغالند، اگر معجزه ندارد درمانده مىشود و مردم بر او چيره مىشوند و عكس العمل و نقض غرض مىشود، دشمن شاد مىشود و لولا انزل بر او مسجّل مىگردد، اين چه جوابى است كه مقصود خصم را برآورده.
دوم آن پيمبرى كه تنها منذر است و هادى نيست و معجزه لازم دارد يا آنكه از آوردن معجزه ناتوان است، او چگونه لانبىّ بعدى (كه از احاديث مستفيضه بل متواتر است) مىگويد و خدا هم او را خاتمالنّبيين مىنامد، پس لكل قوم هاد چه شد، خلفاء ثلثه هم نه مدّعى اعجاز و عصمت شدند و نه نسخ قرآن نمودند، با چنين وعده خدا داد.
سيّم آنكه بنابراين كه خود حضرت هادى نباشد لازم آيد كه عصر آن حضرت، زمين خالى از هادى باشد و هيچ كس نمىتواند خلوّ از هادى را براى آن عصر باور كند.
چهارم در جلد اول ص 41 گفته شد كه اماميه لفظ و على مقدر مىكند و بر آن چند سخن وارد است: يكى آنكه با سلب هدايت از محمد كه على انا عبد من عبيده گويد اثباتش براى على لازم دارد برتر بودن على را از محمد و كسى نگفته نه سنى و نه شيعه مگر نصيرى آن هم زير لب نه بلند.
دوم آنكه لازم آيد كه على آن آيت را آورده باشند زيرا سياق آيه آوردن، آوردن بزرگ است كه موجب ايمان همه مردم باشد و اين سخن را هم كسى نگفته و نتواند گفت.
سيم آنكه اين آيه بس است براى رياست على پس از محمد و نيازمند حديث غدير نمىشوند، خواه آن حديث راست باشد خواه ساختگى، با آنكه هيچ شيعهاى اين آيه را سند خود نكرده و نيز لازم آيد كه حضرت در غدير اين آيه را در سخن طولانى خود كه هرگز سخنى به آن درازى نفرموده آورده باشد و نياورده بلكه على را دست نشان خود قرار داده با آنكه در اين آيه على دست نشان خدا است.
پس اين چهار راه سر راه بر ما مىگيرد و از هر سو ما را بر مىگرداند و ناچار مىكند به اينكه به جاى على الله را مقدر كنيم مانند لكنالله يهدى پس از لاتهدى، و نفى هدايت را از محمد نمودن در برابر خدا جاى سخن نيست.
اما باز جادّه صاف نمىشود و انما جواب لولا نمىشود زيرا آنها منكر هادى بودن خدا نبودند، منكر منذر بودن حضرت بودند و به قدر منذرى آيت مىخواستند كه اگر تو منذرى، چرا آنكه ترا به منذرى فرستاده آيت باهرهاى نداده، انزل عليه صريح است در بودن خدائى فوق محمد و اگر نه، بايستى بگويند چرا محمد آيتى نياورده يا ندارد، نه آنكه بگويند چرا نازل نشده بر او. نزول، نازل كنندهاى مىخواهد كه خيلى بالاتر از محمد باشد تا نزول (فرود فرستادن) صدق كند، و در جواب چنين سخنى بس نيست كه تو بيشتر از منذر نيستى هادى خدا است و بس، زيرا اين جواب عين سخن آنها مىشود، مگر آنكه پس از آية لنهتدى به مقدر كنيم يعنى چرا آيهاى بر او نيامده تا ما به نيروى و شهادت آن آيه هدايت يابيم و ايمان به او آريم.
پس خدا فرمايد كه او منذرى بيش نيست كه شما را از سه چيز مىترساند، از دنيا و از دل بستن به زندگى و از بىدينى (بت پرستى) و اين اندازه ترس به حكم عقل است نه به زور معجزه، هر كه به هوش آيد خواهد ترسيد و پى راه رفت و هادى طلبيد، آنگاه خدا هادى هر قومى است كه ترسيده و لرزان باشد و معجزه مناسب حال هر قوم خواهد آورد و شما بر دست محمد هم اگر معجزه ديديد و ايمان آورديد، بايد بدانيد كه محمد نه هادى شما بوده و نه آورنده معجزه، و هر دو را بايد از خدا بدانيد، پس چشم معجزه بينى شما به دست محمد نباشد و انذار او را بايد بىمعجزه بپذيريد زيرا عقل شما با انذار او همراه است تابع عقل خودتان باشيد در ترس و استهداء، و منتظر هدايت و معجزه از خود خدا باشيد.
انذار بمنزله آهوگردانى است كه كار غير خود صيّاد است كه شكار را از خوابگاهش مىرماند، و به دويدن مىاندازد و از هر سو راه او را مىبندد تا به سوى صيّاد رساند و صيّاد او را با دست بگيرد يا با تير بزند و بياندازد. عرفاء جنبه نبوّت را تنها انذار مىدانند كه كار عقل فكور را مىكند، يعنى هر كه فكر كند كار پيمبر را خودش كرد و آن بيدارى و رميدن و جويائى است.
بستر طبع خوابگاه جان است جهان بيابان است اديان شش سوى بيابان است، هر كه از دل بستگى به دنيا كه خواب گران و گرانجانى است بيدار شد، داند كه هماره در دنيا نماند و پس از مرگ باز پرس دارد، او مىدود پى راه نجاتِ جانش، هر كه او را از حيرت و دويدن رهانيد و واقفش و آرامش نمود هادىِ او، ولىّ او، خداى او، پير او خواهد بود، و مىشود كه خود پيمبر منذر به جنبه ولايت كه تبشير است هادى هم گردد چنانكه پيمبران نامى بودند داراى هر دو جنبه، منذر بودن محمد نبوّت است الّنبى اولى ولايت است. و مىشود كه غير پيمبر منذر هادى باشد چنانكه عرفاء به اقطاب، حق ولايت مىدهند نه نبوت و حضرت در غدير فرمود من كنت مولاه فعلىّ مولاه نفرمود من كنت نبيه فعلىّ نبيه، زيرا دَرِ نبوت بسته شد. عقول مردم در اثر تعليمات نبوتى بيدار شد، آنكه نديده شنيده، اين كار به شنيدن هم برمىآيد اما كار ولايت جز به ديدن برنمىآيد، پس ولىّ هادى هميشه در هر جا براى هر كس شخصاً بايد باشد، دَرِ ولايت بسته نخواهد شد. انسداد باب علم كه مقدمه چهارم دليل حجيّة ظنّ مجتهد است، مراد علوم نبوّتى است كه هر خردمند بىغرضى عقلش پيمبرش است اما عقل كسى ولىّ او، هادى او، امام او، قطب او نخواهد شد. نزول آيت در اين آيه همان سكينه قلبيّه است، آرامش دل و سكون از حيرت (حيرت را صوفى طلب نامد) و آن كار خدا است نه كار پيمبر، و شأن اولياء همان بس كه كار مخصوص به خدا (لكن الله يهدى والله لكل قوم هاد) در دست آنها جارى مىشود و آرميدن شيعه به امام و مريد به قطب همان آيت مطلوبه در لولا انزل و همان سكينة در انزل السّكينة فىقلوب است.
پس در اينجا چه الله مقدر كنى و چه على فرق در معنى ندارد، اما در لفظ بايد اللّه باشد نه على به دو دليل:
يكى نبودن سابقه على در الفاظ قرآن و در زبان مسلمانان آن روز كه كسى احتمال نمىداد و باور هم نمىنمود، زيرا اين آيه يا در مكه آمده به اعتقاد گروهى و يا درمدينه اول سال سيم هجرت زيرا سوره نهم است از 28 سوره مدنى كه هنوز پيمبر هم درباره على سخنى نگفته بود كه اذهان (ولو خواص تنها) متوجه به على شده باشد، تا در چنين جائى كه ببيند جمله لكل قوم هاد يك كلمه باقى دارد ذهنش برود به سوى على (معنى مقدر رفتن ذهن مخاطب است به سوى آن كلمه تقدير در ذهن مخاطب است).
دليل دوم آنكه تا محمد زنده بود خودش هم نبىّ بود هم ولىّ، على منصبى نداشت نه آشكار نه پنهان و هر كه جز اين پندارد نه علم شرع دارد نه علم طريق، تنها التهاب عاميانه دارد يا عصبيّت و لجاج يا هردو كماهوالغالب پس تقدير و على خيلى دور از مطلب است بايد يا الله باشد به قرينه آيات ديگر يا والولىّ كه آن هم آن روز مصطلح نبود، يا آنكه بىتقدير به اجمال و اطلاق واگذار شود لكل خبر مقدم باشد يعنى تو منذرى و هر قوم هم يك هادى دارد يا تو باشى يا ديگرى يا نه تو نه ديگرى خدا باشد بلاواسطه كه هادى اصل است.
يعنى غرض در اين آيه تعلّق به تعيين هادى نيافته و اطلاق هادى بهتر ثابت مىكند غرض اصلى اين آيه را كه ردع كفّار باشد از خواستن آيت هاديه، و اين ردع حاصل مىشود به حصر شأن محمد به انذار و لازم نداشتن منذر آيت هاديه را و جمله لكل قوم هاد معنى تبعى التزامى مفهومى دارد براى تاكيد آن حصر نه معنى منطوقى اصلى مانند آنكه جزء نفى حصر است و انت منذر جزء اثبات حصر (هر حصرى يك جزء نفى دارد يك جزء اثبات) و مناسب جزء نفى اطلاق و اجمال است يعنى منذر لازم نيست كه هادى هم باشد تو تنها منذرى يك هادى هم براى هر قومى هست و آن در واقع خدا است و به ظاهر كه باشد حالا غرض تعلّق به تعيين او نيافته، بناء بر اطلاق هادى و ملتزم نشدن به تقدير خاصّى جا باز مىشود براى خود محمد نيز، چنانكه عكرمه و ابوالضحى كه مفسر معتبرند گفتهاند مراد خود حضرت است. سعيد بن جبير گفته مراد خدا است. كلبى گفته اعم از حق وباطل است به معنى لغوى است (رهنما).
پس اين آيه مانند آياتى است كه مردم به تحكّم و تهكّم از حضرت معجزهها مىخواستند و حضرت اجابت نمىنمود وعده وحى هم نمىداد مانند قصّههاى اصحاب كهف و موسى و خضر و ذوالقرنين و يوسف، بلكه ردع و نفى و سلب مقام از خود مىنمود كه من پيمبرى بيشتر نيستم اختيار اعجاز به دستم نيست. اما در اين آيه بيان ريشه اصلى شده كه انذار پيمبر معجزه لازم ندارد ولى يك هادى هم هست بايد شما در طلبش باشيد كه جاى مهرى باقى مىگذارد و ضمناً وعده اجمالى مىدهد به نام هادى يعنى اگر بهانه معجزه خواهى نياريد و انذار محمد را بپذيريد مژدهتان باد كه هر قوم انذار شده يك هادى دارد يقيناً هر كه باشد، اكنون خود را آماده كنيد براى آن هادى و آمادگى منحصر است به انذار محمد.
در چنين مورد اطلاق بهتر نتيجه مىدهد و تشنه مىكند مردم را، كه تعيين، آن نتيجه را نخواهد داد و تشنگى نخواهد آورد. طبيعت بشر موهوم پرست است و اطلاق هم جنبه موهومى دارد بهتر دعوت مىكند موهوم پرستان را. اگر على مقدر كنى همه مىگريزند هم معين و هم ديده شده، خيلى دور از باور موهوم پرستان است، اگر الله مقدر كنى هم مردم سرد مىشوند مىگويند خدا را كه مىدانستيم حاجت به گفتن نبود. اما اجمال جالب توجه است گردنها كشيده مىشود كاز كدامين سو رسد صيد نياز. بعد از اين انتظار اجمالى حالا اگر خود محمد هم باشد چندان ناگوار نيست، اما بايد تعين باشد نه تعيين. خدا با موهوم پرستان مدارا و تدبيرات مىكند تا به مرور درجه به درجه رام شوند شايد آرام شوند. و بهترين مفسر اين آيه خود اين آيه است كه در آيه 27 مكرر شده و همين سخنان را كه گفته شد به ما مىفهماند كه تقديرى در كار نيست و اگر باشد به جز الله نيست.
اين ناچيز از لحن آيات اين سوره بويژه اين آيه نزديك است كه باور كند مكى بودن اين سوره را زيرا در مدينه اينگونه معجزه خواهىها و اين جواب مداراتى و تدبيرى نبود، و خدا هم آنها را الّذين كفروا تعبير نمىنمود، به جاى كافر منافق مىفرمود و ما آتيكم الرسول فخذوه مىفرمود نه انما انت منذر. مسكينان هادى جز محمد نداشتند جاى لكلقوم هاد نبود، جاى رعد و برق نداشتند تسليم صرف بودند، جدال با پيمبر نمىنمودند و راه ضلال نمىپيمودند[1] و تاب شديد المحال نمىآوردند، و آيه سىام نمايان است مكى بودنش زيرا جمله و هم يكفرون حال است از عليهم يعنى وقتى كه حضرت آيات را بر آنها مىخواند آنها همه كافر بودند به نام رحمان كه ما رحمان را نمىشناسيم و حضرت مىفرمود رحمان خداى من است و روى توبه من از دنيا و از خودم به سوى او است[2].
8 –الله يعلم ماتحمل كل انثى انه ذكر او انثى و ماتغيض الأرحام تسقطه ناقصاً اوميّتاً و ماتزداد على زمن الحمل و كل شئى عنده بمقدار لايخلو من التّشابه و لايمكن دعوى الفهم الباتّ.
خدا داند نه غير خدا كه هر زن حاملى چه در بار دارد پسر يا دختر و رحم آن بچه را خواهد فاسد كرد و انداخت يا بزرگش كرد و به وقت زاييد و يك نفر يا بيشتر بر شماره آن خانواده افزود، و نزد خدا هر چيزى اندازهاى دارد از كمال لايق به حالش كه خواهد به آن اندازه رسيد و جز خدا كسى آن اندازه نمىداند، و لذا عدل حقيقى از غير خدا بر نمىآيد، اين معنى بنابر بودن عنده است براى حصر تا مفهوم مخالف پيدا كند كه لاعند غيره، و دو معنى ديگر هم محتمل است كه قيد شيئى باشد يعنى آنچه نزد خدا هست اندازه دارد كه حقايق الهيه باشد نه حقايق كونيّه، يا عطاها و فيوض خدا باشد كه نوازل غيبيّه گزاف نيست اندازه متناسب دارد و به عدل است و آنچه به فضل باشد به غير حساب يعنى مقيّد به اندازهاى نيست كه توان دانست اما در نزد خدا باز بىاندازه نيست.
خلاصه آنكه در عالم غيب كه عنده باشد هرج و مرج ستم و زياد و كم محال است و دروغ و گناه نيست به امره يعملون.
امّا در عالم ناسوت كه دور و تاريك است و عنده نيست يعنى به آن مىماند كه دنيا بىصاحب است هر ستمى كه بدتر از آن نباشد هست و عدل بردار نيست. مدار بر بىاندازگى است، نادان فرمانروا است، دانا در انزواء.
دوم آنكه قيد به مقدار باشد يعنى تعيين مقدار هر چيزى به دست خدا است نه از خود آن چيز، و باز عنده مفهوم مخالف پيدا مىكند، به هر يك از اين سه معنى، اين جمله مطلب اساسى عمومى و معارفى مهمّى خواهد بود كه تأسيس يك قاعدهاى خواهد نمود چه در معارف و چه در اخلاق و چه در عبادات و چه در عادات و طبيعيّات، اما ربطش به صدر آيه منحصر به معنى اول است و در دو معنى ديگر مستقلّ مستأنف خواهد بود.
و اين آيه بويژه ما تغيض متشابه است زيرا معنى متشابه (كه مردم در آن هم به اختلافند و هم به اشتباه و در اخبار ما اماميه هم بيان مفهوم متشابه نشده و به فهم عرفى واگذارده تنها بيان حكم شده كه جزءِ مطلب هل مركبه است مطلب ماء حقيقيّه در كار نيست و آيه آخر متشابهات هم تنها ماءِ شارحه است) آن است كه جمله به صرافت الفاظ و طرز جملهبندى (كه در نحو تركيب و گاهى اعراب نامند) گنجايش قانونى چند معنى متخالف (با هم ناسازگار) داشتهباشد در عرض هم نه در طول هم (كه ضرر ندارد متشابه نمىكند) و نه توان همه آن معانى را ملتزم شد (كه اگر بتوان، باز متشابه سخت نيست بلكه مانند مجمل است و مجمل غير متشابه است پندار تشابهش كه از بعضى شده، اشتباه است) و نه توان يكى از آنها را ترجيح آرام بخش (يعنى ظنآور) داد به يارى قرائن لفظ و سياق و مورد كه در قرآن به معنى شأن نزول است كه در بعض آيات متشابه نما من گفتهام كه به قرينه شأن نزول بىمعارض از تشابه بيرون مىرود و اگر معارض دارد يا ضعيف السّند است مرجح نخواهد شد، و هريك از آن معانى بگنجد به آن جمله يكسان بىانضمام قرينه خارجى كه بيشتر شعبههاى اسلام قرينهها از خارج براى خود و به رأى خود يافتهاند كه معنى ناگنج را مىگنجانند (اين تعصّب مذموم حق كش است) و به نيروى چنين خود يافتهها بلكه خود بافته به شعبه خودشان اجازه استقلال و كنارهگيرى از مركز اسلام مىدهند و بعد پيرايههاى متعاقب به مرور زمان هم مىبندند كه (گر تو ببينى نشناسى) مىشود، و اين يكسان كه ما گفتيم معنى خود لفظ (متشابه) است كه متكافؤالمعانى است معنىها همه كفو همند (نه بيشتر از هم و نه كمند) و هر يك هم روشن است كه لفظ را نسبت به آن نتوان مجمل ناميد.
مجملاً قانون سخنرانى كه علم مستقلى است نامش علم انشاء و عالمش منشى و اعلمش (اكفى الكفاة) به ما حق حيرانى بدهد و حق توضيح خواستن از متكلم هم بدهد و اگر توضيح نشد حق توقف در فهم و حق ترك عمل به آن را بدهد و اين حقوق جزء مطلب هل مركبه است كه در اخبار ائمه ما حق ترك عمل رسيده است و مهمترين اجزاء هل مركبه آن است كه مورد اين جمله متشابه يعنى همه معانى محتملهاش لازم ضرورى و مبتلى به دائمى و اكثرى نباشد و ترك همه آنها ضرر به اساس دين و تكليف اسلامية مسلمين نرساند بلكه اين مطلب مهم جزء مطلب ماء حقيقيه و احراز مفهوم است، تا لطمهاى به قيم بودن دين و مبين بودن قرآن (ديناً قيماً كتابٌ مبينٌ) نزند و ايراد حقى متوجه متكلم غيبى نشود كه تقصير در بيان و تبيان نموده و اغراءِ به جهل كرده، و تا توان نام رمز و لغز و اسرار خفيّه به آن داد و پرده موقّتى بر رويش نهاد و منتظر اهل و محلّ و حلّش شد، كه گاهى سخنگو به اغراض صحيحه لازمه رمز و لغز در سخنش مىآورد و جزءِ محسّنات بديعيّه و هنر مىشود و بر بزرگى سخن و سخنگو مىفزايد و مؤسّسه را مهمّتر و سنگينتر مىنمايد، چونكه بىپرده بودن همه مسائل مؤسّسه و در كار نبودن اسرار، نشانه كوچكى آن است، و هر چه پرده و اسرار بيشتر و عامّ الفهم كمتر باشد نشانه بزرگترى آن خواهد بود، بويژه آن مؤسّسهاى كه در زمينه خودش خاتم باشد كه نبودن اسرار بزرگتر عيبش و منافىِ خاتم بودنش خواهد بود چنانكه در باب معراج گفتهام و از منفردات اين ناچيز شده.
يكى از اجزاء مطلب ماء حقيقيه اندازه اجزاء مفهوم متشابه است كه آيا همه اين قيود مذكوره بايد باشد تا آن را متشابه ناميد، يا بعض آنها كافى در تحقق تشابه است پس سخن مىرود به درجات سنگينى و سبكى تشابه.
و يكى از مسائل هل مركبه اقسام متشابه است كه چند قسم است مثلاً متشابه اللّفظ و معلومالمراد مانند اين آيه كه مراد سعه علم خدا در جنين است و متشابهالمراد و معلوم اللفظ مانند آيه منذر و هاد كه مدلول لفظ واضح است كه منذر غير هادى است اما مراد يعنى مصداق هادى كيست تا نتيجه گرفته شود معلوم نيست پس نتيجه متشابه است باز بلّغ ماانزل كه لفظ واضح است اما نتيجه در كدام مصداق مىدهد، متشابه است، و در اوفوا بالعقود لفظ متشابه است كه هر عقدى با هر كس يا عقود معيّنه به چه تعيينى و وفاء تا چه اندازه همه جا يك اندازه يا به تفاوت و منشاء تفاوت چه باشد، و آيا عقد مطلق است يا شرط يا شروط صحت دارد كه به فقد شرط حكم وفاء ساقط مىشود. حالا ما اينجا را چه قسم متشابه نام دهيم، در همه اينها هم اختلاف هست هم اشتباه يعنى هر كس غير خود را در اشتباه مىدهد و هيچ حق به او نمىدهد، و اختلاف آن است كه حق بدهد اما گفته او را باطل داند (مثلاً فلانى عالم نيست در اصل يا عالم است و حق رأى دارد اما در خصوص اين رأى من با او مخالفم).
و يكى ديگر از مسائل كه مشتبه به مسئله اقسام مىشود درجات تشابه است و شماره تشابه در يك جمله مانند اينجا كه اين آيه در چه درجهاى از تشابه است و چند متشابه دارد ماتزداد تنها يا ماتغيض هم و تحمل هم متشابه است و آيا درجه تزداد بالاتر از آنها است يا يكسانند. آيا بمقدار و عنده هم متشابه است و تداخل با آنها دارد يا نه، يا هست بىتداخل كه مستقلّ است در تشابه.
و يكى ديگر تعيين مصاديق متشابه است كه اختلاف بىشمار صلحناپذير دارد مثلاً آية الوضوء را متشابه نمىنامند با آنكه بلاشبهه متشابه است به دليل تخالف شعب اسلام در صورت وضوء و استناد همه به همين يك آيه كه ديگر آيه ندارد. پس آية الوضوء در واقع مسلّم التّشابه است و به ظاهر مشتبهالتشابه. اكنون بايد شخص بيطرفى انصاف دهد كه اين آيه چند ماده تشابه واقعى دارد (دو تا ارجلكم و كعبين) و چند ماده تشابه ادعائى دارد (آن هم دو تا برئوسكم و الى المرافق) برئوسكم از جهت جملهبندى كه وسط افتاده تشابه واقعى هم دارد كه اگر وامسحوا برؤسكم بعد از كعبين بود تشابه واقعى نسبت به بعض و تمام نداشت، اما نسبت به ترتيب داشت زيرا مسحِ سر بالأجماع پيش از پا بايد باشد و آن وقت ظاهر در بعد مىشد. پس اين آيه مختصر بايد هم تعيين موضع و اندازه غسل و مسح را بكند و هم ترتيب را، اگر اينكه هست باشد نسبت به تعيين متشابه مىشود، و اگر برئوسكم عقب افتد از ترتيب ساكت مىشود بلكه خلاف ترتيب را مىفهماند. اكنون بايد انصاف داد كه تا ممكن است آن را داخل مجمل بكنيم نه متشابه، زيرا وضوء محل حاجت همه هميشه است به طور لزوم ناچارى و دليلى در قرآن جز اين يك آيه ندارد و يك شرط تشابه نبودن محل حاجت اساسى عام است، و چاره اجمال به حديث و سيره يعنى اجماع عملى مىشود، و ما اماميه چون ائمه خودمان را در همه چيز به جز نبوت مانند خود پيغمبر مىدانيم و اخبار بيان وضوء هم بسيار و هم مستوعب الأجزاء، پس محتاج ضرورى به آيه نيستيم تا به اجمال يا تشابهش درمانيم دليل ما اخبار ائمه بس است و مدلول آن اخبار هم نسبت به اجمال وضوء مجمع العمل بين الاوصاب است و بعض جزئياتش كه اختلافى است چندان اهم نيست به احتياط مىتوان چاره كرد.
مانند مصداق كعب كه كجا است به گمان من مبايد ترديد نمود كه قاب دو طرف پا است كه دو تا است مناسب تثنيه آيه، نه تحدّب پشت پا كه هم يكى است منافى آيه است، اگر گويند نسبت به دو پا است گوئيم پا را كه جمع آورده نه مفرد نه تثنيه، و هم مخالف لغت و اصطلاح علم تشريح كه نه توده آنجا راكعب پا مىنامد و نه در تشريح.
و نيز مدلول لفظ آيه وجوب وضوء است براى هر يك نماز، خواه وضوء گذشته شكسته باشد يا نه زيرا قيد (و لم تكونواعلى وضوء) كه من در جلد چهارم ص… در تفسير عربى ذيل آية الوضوء آوردم در خود آيه نيست و هر حرف شرطى داراى عموم است بويژه كه آن اسم زمان هم باشد مانند اذا (اذا قمتم الى الصلوة) يعنى هر وقت كه خواهيد نماز خواند بايد وضوء كنيد و در اول اسلام هم رسم جمع دو نماز با هم نبود چنانكه اكنون نزد ما اماميه است تا گفته شود كه نماز دوم مانند جزء نماز اول است و هر دو در حكم يك نماز، زيرا ما جواز جمع دو نماز را به حكم امام ششم خود جعفر مىدانيم و طريقه خودمان را (مذهب جعفرى) مىناميم مانند مذهب حنفى و مالكى و نام دين جداگانه بر آن نمىدهيم زيرا دين ما همان اسلام است و اسلام يكى بيشتر نيست. و در اخبار است كه حضرت خاتم خودش هميشه براى هر نماز وضوء مىكرد.
سخن چونكه شواهد مستطرده يافت خود خود را كشيد تا به درازا رسيد، با آنكه جاى درازى اين سخن اينجا نبود در سوره آل عمران بود در جلد سيم و آنجا ص…و… به اندازهاى كه بس باشد براى توده گفته شده بود و اين آيه را تنها من از متشابهات مىشمارم نه هر مفسّرى، و من از راه ماتزداد كه در برابر تغيض آمده به گمان افتادهام چونكه تغيض را سه تفسير عجيب كردهاند و مرجّحى هم معلوم نيست، و تزداد برابرى با همه آن سه معنى نمىتواند كرد تا اطلاق و عموم را باور كنيم و نيز جمله بمقدار به سه معنى كه گفته شد بايد مناسبتى با آنها داشته باشد يا دليل آنها يا مانند آنها باشد، زيرا غرض پيدا است كه وسعت دانش خدا است بايد معلومات نهانى كه همه آنها را نمىدانند و راه روشنى بىتخلف براى دانش آنها ندارند، گفته شود و اينجا از كارهاى مشيمه (بچهدان) گفته شده چند تا:
اول بچه به خود مىگيرد يا نه، آنكه نگيرد تغيض مىتوان گفت يعنى نطفهاى كه به آن ريخته فرو داده و نگه نداشته مانند (غيضه نيزار) كه آب را فرو مىبرد و جاگاه جانوران بيگانه از خود مىشود مانند شير، گرگ، هر درّنده كه در نيزارها جا مىگيرند و جانور آبى نيستند با خود نيزار بيگانهاند. رحم نازا هم كرمهاى بيگانه به خود مىگيرد، آنگاه برابر تغيض به اين معنى، تزداد (اگر هم به زور بشود) فصيح نخواهد شد.
دوم آنكه در مدت حمل حايض نمىشود و آن خون حيض را بخورد نطفه مىدهد. حالا اينجا حايض نشدن تعبير شود به تغيض كه خون حيض را به خود فرو برده و بيرون نداده، نمايان نكرده مانند نيزار كه آب خود را فرو برد، آنگاه اگر به خلاف عادت در مدت حمل حايض شود آن را تزداد بايد ناميد باز زور مىبرد، معلوم نيست كه فصيحان عرب از بىحيضى حامل و از حيضش تعبير به تغيض مىكردند يا نه.
سيّم آنكه مدّت حمل (كه در انسان هنوز تعيّن قطعى عمومى هميشگى پيدا نكرده) علىالمشهور از شش ماه است تا نه ماه، اكنون بيشتر از نه ماه اگر شود (كه مىشود يقيناً) اگر چه يك روز باشد آن را تزداد گوئيم و كمتر از نه ماه را (كه آن هم مىشود) اگر چه به يك روز يا كمتر از شش ماه به ندرت را تغيض و نيز اگر سقط شود مرده يا زنده تغيض است و الّا تزداد.
چهارم آنكه گويند اگر حامل در اوايل حمل حايض شود (چنانكه گاهى مىشود) آنقدر زمان حيض بايد افزوده شود بر 9 ماه زيرا از خوراك نطفه كاسته شده و اگر افزوده نشد يعنى با آنكه يك بار يا بيشتر حايض شده و چند روز به حيض بوده باز در آخر نه ماه فوراً زاييد، پس از مدت حمل كاسته شده به زيان آن بچه. اينها همه (تغيض) باشد و اگر اين كاستهها نبود يا آنكه با نبودن حيض باز بر نه ماه افزود، تزداد باشد. گويند شافعى آيه را دليل بر امكان حيض حامل گرفته و ديگران او را رد كردهاند من اين گرفتن و ردّ را شاهد بر متشابه بودن اين آيه مىدانم با شواهد ديگر.
پنجم آنكه شماره پستان ماده كاشف است از توانايى آن پروريدن چند بچه را نوعاً، پس كمتر تغيض باشد كه بسيار مىشود (مانند زن كه بايد هميشه دو بچه بزايد و نمىزايد و اگر بزايد چيز تازهاى شمرده مىشود با آنكه تازه نيست بلكه امر عادى است) و بيشتر از عدد پستان كه به نادر مىشود (تزداد) باشد عرب بچه هشتم سگ را و پنجم ناقه را و سيم گاو و گوسفند را (فاضل) نامد يعنى بيش از عادت.
در علم هم فاضل آنست كه بيش از عادت علماءِ آنجا يا آن زمان يا آن علم دانا باشد يا به تعدّد علمها (ذوفنون) يا به تبحّر در يك علم (تبحّر يعنى مانند دريا كه يكى از پنج معنى باب تفعّل تشبيه و صيرورة است (در كتاب هزار و يك كلمه در كلمه 906 گفتهام) (هنوز فلسفه بودن دو پستان در مرد پيدا نيست كه چيست با آنكه گويند پستان عوض دو بيضه مرد است پس مرد جمع عوض و معوض كرده و اين ستم است و بر طبيعت كه منزّه است روا نيست).
ششم آنكه اندازه قد و فربهى بچه بايد به قدر پدر و مادر باشد يا معدّل از هر دو يا به قدر يكى اگر آنها مختلف بودند، پس كمتر از ماينبغى تغيض و بيشتر تزداد باشد و جمله بمقدار مىتواند راجع به همه شش مطلب بشود به طور دليل يعنى خود خدا اين اندازهها را قرار داده و طرفين را آفريده و هماره به زير نظر دارد، چگونه مىشود كه نداند.
ما تحمل اگر موصوله باشد پسر و دختر بودن است و اگر مصدريّه باشد ولود و عقيم (زا – نازا) بودن است. كل از انثى به سبب اضافه كسب تأنيث كرده فعلش مؤنث آمده، بمنزله تحمل الانثى است، كل به جاى الف و لام است.
مدت حمل زن از شش ماه سى روزى است كه صد و هشتاد روز از افتادن نطفه به رحم باشد نه از بروز آبستنى كه چهل روز يا نود روز مىگذرد تا بروز كند، تا يك سال 365 روز عجب نيست (اين ناچيز به گفته مادرم يازده ماه قمرى 324 روز در مشيمه بودهام) و تا دو سال هم بسيار گفتهاند و تا چهار سال قمرى نيز به ندرت كه دندان هم در مشيمه برويد مانند چرنده و درنده. و هرم بن حيّان را (يكى از هشت زاهد قرن دوم اسلام) زاييده در چهار سال گفتهاند. بعضى طول حمل را شاهد طول عمر دانند اما هرم پر عمر نشد و پر عمران عرب (يعنى بيش از صد و بيست سال قمرى) معروف به طول حمل نيستند، گويند اگر زن آبست گوشت شتر بسيار خورد دير زايد، زيرا شتر يك ساله زايد (گاو نه ماه، بز چهار ماه ونيم، ميش پنج ماه، مرغ بيست و دو روز، كبوتر پانزده روز، گربه و سگ چهل روز، فيل دو سال.
9- عالم الغيب و الشهادة مبتدء الكبير المتعال خبره اى لايكون غيرالكبير و يحتمل حذف المبتدء و حذف الخبر و كونه خبراً ثانياً و ثالثاً لسابقه.
اشاره به بودن مشيمه مادهها غيب عالم شهود، و به بودن ملكوت نزديك نه دو ملكوت دور يا هر سه ملكوت (برزخ – مثال – اعراف) كه آن را خيال منفصل و مثال نازل هم نامند بمنزله مشيمه در انسان كبير، كه همه مراتب وجود يك تن، عقول سر – نفوس كليه سينه – نفوس فلكيه شكم و مشيمه نفوس منطبعه در كان و گياه و جانور پاها و انسان كامل فرزند يا هر بشرى و جان اين تن بزرگ حقيقت وجود كه مشهور ذات غيبى به شرط لا دانند. و محققان وجود مطلق يعنى لا بشرط كه آن بشرط لا بيرون از حوزه عنوان است.
هر كه دانش عالم غيب يافت او را عالم الغيب و الشهادة توان ناميد مانند حكيم الهى در مقابل طبيعى و رياضى، اما بىگمان به آن روشنى كه ديدنىها و شهود را مىداند غيب را نمىداند و خدا هر دو را يكسان لانه محيط بذوات الاشياء به احاطه ذاتيه كه در ميوه زندگانى ص… گفتهام و كسى به آن بيان نگفته و اين يكسانى است معنى آيه دهم.
10- سواء منكم من اسرّالقول و من جهربه و من هو مستخفٍ باللّيل و سارب ماشٍ فى اشغاله بالنّهار. چونكه خدا نهان و عيان را برابر داند پس برابر است نزدش آواز بلند و آهسته و نيز آنكه شب خود را پنهان و كارهاى نهانى مىكند با آنكه روز پى كار آشكار مىدود، آنكه اين همه را برابر بيند خدا است.
سرب به فتح پنج معنى دارد (چارپا، راه، قبله، سينه، مهره) و به كسر هشت (گله زنان، آهوان، دهر، كله راه، خاطر، دل، نفس و گروه مگس عسل) و به دو زبر شش (سوراخ جانور وحشى(نه مانند مور و زنبور كه اهلىاند) و هر گودال زيرزمين كه مانند غار در كوه باشد و راه آب باغ كه زير ديوار باشد و آبى كه به مشك خشك ريزند تا تر شود و هر آب تند سرازير كه زمين را بكند برود كه توان آن را سيل ناميد به حقيقت يا به مجاز، و نام يك قبيله عرب كه آمدند در اسپهان ماندند و محدّث بودند و يك برادر (محمود) و خواهر (ضوء) معروف شدند به زهد و وعظ.
و سربة به ضم پنج، دين و روش (سليقه) و گروه اسبان از بيست تا سى و يك راسته از درخت انگور كه آن را صف بنامند و يك خط مو وسط سينه تا شكم كه آن را مسربه هم نامند خط مشترك دو سوى تن است اين را جمع بندند به سروب بويژه درخت انگور كه هر پنجاه درخت را در قزوين نفر نامند و مساحت زمين باغات را به نفر شمارند، و چراگاه را مسربه گويند جمعش مسارب و سراب برق آب است از دور و هواى براق است وسط روز و گول زن است (اَشأَمُ من سراب ) مثل است.
11- له للأنسان معقبات ملئكة يتعاقبون مثنى بالليل و مثنى بالنهار يقفون من بين يديه و من خلفه اذكلّمايرد علىالمرء امامن قدامه او من وراه يحفظونه حفظاً ناشياً من امرالله ان الله لايغيّر مابقوم حتى الّا ان يغيّروا ما بانفسهم و اذا اراد الله بقوم سوُئاً فلا مردّله و مالهم من دونه و من الٍ.
اين آيه عجيب است كه چهار جمله مستقل است جا دارد كه چهار آيه باشد و همه او را يك آيه شمرده.
براى آدم پاسبانها است از سوى خدا كه او را از هر بلا نگهدارند، از پيش رو و پشت سر، دو ملك روز آيد دو شب، اول فجر و مغرب چهارند و شايد اينها غير رقيب و عتيد (نويسنده عمل) باشند و شايد همانهايند كه دو كار دارند.
خدا نعمت قومى را برنمىگرداند مگر آنكه آنها نيت خود را برگردانند (مانند بد نيتى شاه كه خوشى را بر مردم تمام مىكند) و آن دم كه خدا بدى و بلا براى مردم خواست چاره پذير نيست، پس كارى مكنند كه به آنجا برسد، مردم سرپرستى جز خدا ندارند، بايد دستِ اين سرپرست را از سر خود و دست خود را از دامن ياد او برندارند.
12- هوالذى يريكم البرق خوفا من كونه صاعقة محرقةً مهدّمةً و طمعاً بامطاره و بوجد طريق فى البرّ فى السفر و ينشئى السّحاب الثقال بحمل الأمطار.
سحاب هم مفرد است هم جمع بايد به قرينه دانست اينجا به قرينه صفتش كه جمع است و سحب به دو ضمه هم جمع است و سحائب نيز ابر نازك است كه غالباً باران مىريزد.
و ثقال به معنى پرآبى است نه غليظى، تاريكى وقت باران از تراكم تقاطر و حركات توسطيّه قطرات و از توازى و تقاطع خطوط حركات قطعيه است كه ديده مىشود و جسم هوا را متكاثف و به هم فشرده مىكند كه هوا رنگين ديده مىشود و تنفس سنگين مىشود. خدا است كه برق را به شما مىنماياند كه هم مىترسيد از سوزاندن و ويران كردنش كه گاهى بزرگتر بلا مىشود و هم اميدوار به باريدنش مىشويد، و ايجاد مىكند ابرهاى نازكى را كه مشكهاى پرآبند.
13- و يسبح الرعد السّحاب الصّيّت باختراقه و لكونه شاعراً مقرون تسبيحه الأختيارى بحمده تعالى والملئكة قوى العالم الكبيرالعلّامة العمّالة الغيبيّة و الشهودية من الفلكية والعنصرية باصطلاح القديم و قوى الشموس والأقمار اى ذوات المناطق و مجذوباتها من الكرات المتناثرة و المواليد فيها الّتى يَعيَى القدء والحدّ عن ادراكها من خيفته و يرسل الصواعق فىالجوّ فيصيب بها من يشاء اى ليس جزاقاً غير منتظم كما يترائى اويظن و هم اى الناس لاالملئكة والا لاحاجة الى ضمير الفصل يجادلون فىاللّه و الحال انه هو شديد المحال.
از آيات نغز پر مغز پر اشاره است به پنج مطلب مهم:
اول آنكه خدا در ضمن يريكم و يسبّح ابداءِ فرق ميان رعد و برق نموده كه برق را مانند بىجان نشان داده و رعد را با جان با آنكه هر دو از مركّبات ناقصه سريع الأنحلالند و از كائنات جوّاند (جو به تشديد واو فضاءِ ميانه كرات است و در حركت.) (در عالم اجسام ساكنى نيست همه متحركند با سرعت و آنكه تندتر از مجاورها حركت مىكند به نظر ساكن مىآيد مانند شعله جوّاله كه اگر سبكتر بچرخد چرخنده ديده مىشود و اگر تندتر بچرخد، يك دايره ايستادهاى ديده مىشود و اگر بىاندازه تندتر شود خودش هم ديده نمىشود تا چه رسد به حركتش مانند حيوانات ريز كه ما نام هوا و فضا به آنها مىدهيم، يا نور و تابش مىناميم كه به يك تندى و ناديدنى مىدوند كه نمىتوان به چيزى مانند كرد) پس آنقدر از فضاء كه به يك كرهاى نزديكتر است تابع آن كره و گردنده به گردش آن است، و معاملاتى ميان آن و كره در جريان است كه اجزاءِ فرّاره با ذرّات ديگر هماره از كره، داخل فضا مىشود و نام جداگانه به خود مىگيرد به واسطه كسر و انكسار مختصرى ميان فرّاره و آن ذرّات كه در اثر جدا شدن رو داده و همه آن نامها را تعبير به موجودات جوّ (تعيّن يافته در فضاء) مىنمايند (كون به معنى انفراد و خودى (تعيّن) يافتن است، فساد به معنى زوال تعيّن (خودى انفرادى) و داخل شدن در اجتماع و جنس مشترك است كه پيشتر بود، مشترك سابق را ماده نامند و لاحق را فساد) و آن كسر و انكسار را تركيب ناقص مىنامند آنگاه هر دسته را نام مخصوص مىدهند، ابر به چند قسم، ستاره به چند قسم هاله و قوس قزح.
همانكه اين مركّبات ناقصه رو به فساد مىنهند بر مىگردند به همان كره متبوعه خود كه از آنجا برخواسته بودند تا معامله داد و ستد درست شود و به جاى ديگر نمىروند تا ستم شود.
در كار طبيعت ستم نيست همه داد است عادل بودن خدا اين است محال است كه خدا يعنى (تواناى بذاته) ستم كند. هر چه از هر جا برخواسته به همانجا بر مىگردد پس از جولانهاى متنوّعى كه به اقتضاءِ قوه محركهاى كه از آنجا با او آمده و با او بر مىگردد، كرده و وظايف خدمت را بسر برده باشد (معنى معاد كه از ريشههاى دين است همين است) و تا به آن كره نرسيده و به كلّى منحلّ (تامّ الانحلال) نشدهاند، باز چند نام دارند شهاب – برق – صاعقه – رعد – باران – برف – تگرگ – ستاره گيسودار – ستاره دنبالهدار، و همه اينها جان طبيعى دارند كه قوّه باشد به اجماع همه حكماء، آنگاه شرع اديان مىگويد كه يك جان نفسانى (يعنى شعور مركبدار، فاعل مختار كه فارسى فرشته و عرب ملئكه نامد) با هريك آنها هست كه آنها را مىگرداند و مىنماياند و آثارى از آنها بروز مىدهد مانند قلم كه دست با آن چيزها مىنويسد تا وقتى كه آنها تمام فناء شوند و به ماده مشتركه ملحق شوند، مأموريت آن جان تمام مىشود و آن جان برمىگردد به مركز غيبى خودش تا آنكه دوباره باز چنين مأموريّتى بيابد و بيايد.
و هميشه قوافل جانها با قوافل موجودات فضاء (جوّ) در گردشاند، هر جانى مخصوص است به يكى از آن كائنات و نام جدا دارد رعد برق تا آخر نام آن جانهاى ناپيدا است كه مردم آن نامها را بر خود اين نمايانها مىدهند، مىگويند باران آمد، رعد غرّيد، برق درخشيد. در دين بسيار قديم ايران هم مىگفتند كه نامها همه مال فرشته گماشته بر اين زمان يا مكان يا حادث يا موجود دائم است، نام ماهها روزها، آتش، آفتاب، ستاره تا آخر نام فرشتههاى متعلق به اينها است (حالا تعلق يا بطور حلول جان در تن است يا اتحاد است يا تدبير از دور است يا به اختلاف است (و هو الأصح) اينها مطلب علمى است و كار علماء است دخلى به دين ندارد، دين همانقدر مىگويد كه همراه هر موجودى ملكى هست با دانش و توانا و فرمانبر خدا. هر نسبتى كه خدا در قرآن به چيزهاى بىجان داده مالِ آن ملكِ همراهِ آن چيز است (تسبيح و بندگى) مىفرمايد اينها همه بندهاند مانند شما ولى شما گناه مىكنيد، فرمان خدا نمىبريد آنها مىبرند، يعنى بنده خدا همراه ايشان است كه ملك باشد.
عرفاء مىگويند همه چيز، خودش جان دارد و كار مىكند مانند آدم، نه آنكه ملك همراه يك بىجانى باشد. اين هم مطلب علمى است ضرر به جايى نمىرساند مانند تفاوت لغات است، نزاع لفظى است زيرا جانها از جنس ملكاند. قدر مشترك آن است كه كار مال جان است نه مال تن، هر كارگرى ديدى بدان كه جان دارد يا مال خودش است يا همراهش است، پس هر چه نسبت دهند مبايد تعجّب كرده باور ننمود، سخن درست است معنى دارد ما هم از طوطى مىشنويم نه از هوا، حالا يا خود طوطى فهميده مىگويد، پس خودش دانا و توانا است يا آموخته و نفهميده مىگويد، مانند توده مقلّد است كه در چالاكى كاسه از آش گرمترند.
يا آنكه ما به اشتباهيم طوطى خاموش است، سخن مال آدم پشت آينه است ما به غلطيم، چونكه آن آدم را نمىبينيم.
اكنون فكر در وجه فرق بايد نمود، شايد آواز رعد به خيال مردم مىاندازد جان داشتن او را و در واقع هم يا خودش جان دارد يا جاندارى با او و راننده او است ،لذا نسبت حمد و تسبيح كه كار جاندار است به او داده شد. اما برق، تنها نمودار است و جان لازم ندارد تا بيننده منتظر جان او باشد، لذا فرمود خدا مىنماياند برق را تا شما ببينيدش با ترس يا با طمع.
خوفا و طمعا مفعولله است براى فترونه مقدر زيرا اگر مال يريكم بود بايستى تخويفاً و تطميعاً (اطماعاً) باشد.
مطلب دوم آنكه نسبت ارائه و انشاء به خدا كه قادر مختار است و تسبيح به رعد و ملك كه فعل فاعل مختار است به ما مىفهماند كه اينها كار طبيعت نيست تا غرض و علّت باعثه و غايت نداشته باشد، بلكه هر يك از اينها كار شخص مريد مختار است به اغراض عقلائى كه بيشتر سود است به نفع همه موجودات و بندرت بلا و زيان است، آن هم فوائد خارجه دارد كه به حدّ لزوم است، پس كار بخت و اتفاق نيست كه توده پندارند، بلكه مهمّ ضرورى است و جزء نظم جهان است و دليل بر بودن صانع غيبى و جالب توجه و مجراى فكر است، و هركه فكر كند باور مىكند بودن آنها را به اراده و اختيار، حالا يا خود طبيعتِ آنها به آن درجه، شعور و اختيار دارد كه همه كارهاى بايست مىكند به غرضهاى بزرگ، چنانكه عرفاء گويند، يا آنكه آلت دست قادر مختار است كه همه كار خدا است نه كار طبيعت چنانكه انبياء فرمايند و هر دو يك نتيجه مىدهد و آن بيهوده نبودن و گزاف نبودن و بىغايت خارج از خود نبودن است، و اگر كار طبيعت باشد غرض عقلائى نخواهد داشت.
اين مطلب از يريكم و ينشئى و يسبح برمىآيد بويژه با بودن بحمده و خيفته، اگر ترونه و يسير و يصيح بود اعمّ از اين مطلب مىشد. اين تعبيرها مىخواند مردم را به فكر كردن در امثال اين امور و نتيجه اعتقادى گرفتن، بىفكرى بزرگتر زيان بر جان است زيرا فكر پر و بال پريدن به ملكوت است يعنى به باطن و مبدء اشياء محسوسه بىمبدءنما، و فكر نكردن بستن پر و بال است و در اثر بىپروازى زيانهاى نقدى و بالمئال است، علاوه بر كفران داده خدا و بر تعطيل وجود خود. و هر دو از بدترين نارواها است، بلكه يغيّروا مابانفسهم است كه تهديد مىكند به زوال نعمت و نزول بلا، يعنى مردم آنچه در جان خود دارند كه قوّه فكر باشد تغيير مىدهند و در آنچه بايد فكر نمىكنند و در آنچه نبايد فكر مىكنند (چونكه آدم هرگز بىفكر نخواهد شد) پس دو قسم تغيير مىدهند (ترك واجب و فعل حرام) كه هر يك مستقلّ است در بدى و بدآورى.
مطلب سيم محفوف بودن هر كس (مؤمن و كافر) به ملائكه بسيار به امر خدا براى حفظش از بلاهاى متوجّه به او، مگر قضاءِ حتمى كه آن وقت پس مىروند و او را به خود وامىگذارند، و البته كسى راكه خدا چنين نگهدارى مىكند كار بزرگى از دست او مىخواهد كه بكند به نفع خودش نه به نفع خدا كه غنىّ بذاته است، اگر نداند آن كار را و نكند هم بر خود بزرگتر زيان را زده و هم رنج ملائكه را در حفظ خود به هدر داده، مسئول وجدان خودش است. در خبر است كه ده ملك، پاسبان روزند و ده پاسبان شب كه در فجر و مغرب بيست نزد اويند تا يك دقيقه، اگر او را غافل از فكر خود بينند دوسيّه بىفكرىِ زيانكارى بر ضررش تنظيم مىدهند به شهادت حاصل ضرب بيست در عدد روز عمرش زمان مكلّفى نه بچگى، از تولّد تا مرگش هر روز بيست ملك پاسبان دارد، اما تنظيم دوسيه مال روزهاى تكليف است، آنگاه در محاكم جزائى حال او چه خواهد شد. دو ملك نويسنده كارهايش هم جزء پاسبان تن اويند و هم پاسبان جان او از اغواء شيطان كه هماره در كمين او و منتهز فرصت است.
بويژه رقيب نويسنده حسنات كه از اعالىِ ملكوت است و مسلّط بر شيطان است و فرماندهِ بر عتيد است كه تا او اذن نوشتن ندهد او گناه را نمىنويسد، و او هم تا هفت ساعت بعد از گناه اذن نمىدهد و در اين هفت ساعت به الهامات و توفيقات او مىپردازد كه اگر پشيمان شد همان توبه است ديگر نمىنويسند و ما اماميه مىگوييم كه در عيد غدير به جاى هفت ساعت سه روز مهلت پشيمانى است، يغيّروا بانفسهم تا اينجاها را شامل مىشود، در نوشتن هم يك گناه نوشته مىشود و حسنه ده تا نوشته مىشود، سبب طبيعى اين را در جلد اول ص 146 گفتيم (ويلٌ لمَن غَلَبَتْ آحادُه عَشَراتِهِ) مثل است تهديد در پند و پند در تهديد است.
لفظ من امرالله متشابه است محتاج به تأويل، و انواع تأويلات گفته شده كه بعض آنها ضدّ فصاحت مىشود. به گمانم بهتر از همه من نشويّه گرفتن است صفة حفظاً مقدر كه مفعول مطلق نوعى باشد نه (محفوظ منه) حفظاً ناشياً من امرالله فالله حافظه بيدالمعقبات. عوض شدن حفظه به هر دوازده ساعت براى كمى رسوايى است كه هر دسته بيش از گناهان دوازده ساعت را نبيند، و نماز صبح و مغرب را اگر اول وقت بخواند يا آماده خواندن شود بيست ملك مىبيند. لذا ما اماميه اداءِ اول وقت آنها را واجب مىدانيم براى خبر از امام زنده (ملعون من اخّرها حتى نشتبك السّماء بالنّجوم اوتخلو منها) عمده آنكه جمله سرپرستى جز خدا نيست، بايد هماره مركوز خاطر و آويخته پيش رو باشد و كارهاى خود را جز به دست خدا نبايد داد و اختيار را با تكوين مطابق نمود.
از آرميدنِ نطفه هر كس در رحم، ملائكه به پرورش او در كارند و هر روز بيشتر مىشوند براى سعه وجودش تا آن دم كه اراده و اختيار (كه آن هم ملك بزرگى است) در او برقرار شود و شعور تفصيلى و علم مركب پيدا شود. پس بايد همان استمداد و استعانت تكوينى كه تا آن وقت قهراً و تكويناً بود، اكنون به اختيار و روز افزون گردد كه هر چه تفويض امور به خدا بهتر و بيشتر شود، مدد و توفيق خدا و ملائكه حفظه و عماّله بيشتر مىشوند، و كارهاى او كار خدا مىشود «حسبناالله و نعمالوكيل» حال و مقامش مىگردد.
من خيفته به مناسبت ملائكه به معنى هيبت است كه مركب از ترس و تعظيم و دهشت است، آنگاه در يسبّح بايد توسّع فرض كرد تا با همه فاعلها راست آيد.
كارهاى هر جاندار را يا با جان نما را مانند رعد براى آوازش نسبت به خود او بايد داد و خدا را غايت و غرض از آن كار بايد دانست، خواه خود آن جاندار ملتفت خدا باشد يا نباشد. سبح لللَّه ما فى السّماء والأرض، يسبّح الرّعد آتى الرّحمن عبداً و امثال آنها از اين قبيل است.
و كارهاى طبيعى را (بىجانها را) مىتوان و بايد كه بلاواسطه نسبت به خدا داد.
يريكم البرق ينشئى يرسلالصّواعق فيصيب بها من يشاء كه تفسير به اربدبن ربيعه شده كه با عامر آمده بود به قصد كشتن حضرت كه عامر حضرت را به خلوتى برد و به سخن گيرد، او از پشت سر به ناگاه شمشير زند و چنين كردند. اما در آن دم شمشير او از نيام در آمد تا آنكه حضرت برگشت و ديد و نفرين كرد، صاعقهاى پيدا شد و تنها اربد را سوزانيد و عامر گريخت رفت به خانه زن سلوليه كه در مدينه داشت شب آنجا بود، با جهانى ترس، فردا سوار شده رو به قبيلهاش كه در خارج مدينه بود رفت، ناگاه غدّهاى در زانويش بر آمد با درد بسيار كه از رفتن واماند ناچار برگشت به خانه سلوليّه نالان و گويان (غدّةٌ كغُّدَةِ البَعيرِ و موتٌ فى بيتِ سَلوُلِيَّة) هَى گفت تا بمرد و اين سخن او مَثَل شد (در كتاب دوره كيوان در فصل امثال كه هشتاد مَثَل عربى نوشتهام، يكى اين است) همه اهل مدينه دانستند كه عامر و اربد براى كشتن آمده بودند هر دو بجا بمردند يكى به طاعون، يكى به صاعقه بىسابقه كه هوا صاف بود، رعد و برقى نبود و جز او به كسى برنخورد، و خود اين صاعقه بزرگتر معجزهاى شد. بعد از آن اين آيات سواء منكم تا الّا فى ضلال نازل شد، همه دانستند كه من يشاء اربد است. برادرش لبيد بن ربيعه از اينگونه مرگ ناگهانى اربد به معجزه تا مدّتى نالان بود و سه قصيده در مرثيه او گفت كه تا مدتى ورد زبانها شده بود و دلها پر از بيم (اينگونه اخبار شاهد مدنى بودن اين سوره است).
مطلب چهارم در بيان صاعقه به مطالب اربعه مشتبكه دو ما و دو هل، صاعقه چو قابله جمعش صواعق پنج معنى دارد مرگ مطلقا و هر بلاى كشنده و صداى سخت از هوا كه مؤثّر عمومى گردد و تازيانه آتشى كه به دست ملك رعد نام است كه با آن ابرها را مىراند. پنجم آتشى كه از هوا سرازير شود كه گرمى و اثرى دارد غير آتشها و اثرهاى عجيب و مختلف مىبخشد اگر به جايى برخورد گاهى تنها رخت را مىسوزاند نه تن را، گاهى تن را خفه مىكند مانند گاز، گاهى تن را سوراخ سوراخ مىكند و خفه، گاهى خاكستر مىكند و بعد خود آن به زمين فرو مىرود و مانند چاه مىسازد به تفاوت پرگودى و در ته چاه سرد مىشود و يك قطعه فلّزى مىشود، گاهى فلزّ گرانبهايى خالص و يك گنجى مىشود تا كى بيابندش، چونكه همان وقت اگر كسى هم از دور ببيند چنان مىترسد كه نه جرأت آمدن مىكند و نه باور، زيرا هميشه فلّز نخواهد شد شايد وقتى قطعه سنگى بشود به اقتضاء مادّهاى كه از آنجا برخاسته.
و همين وزن مصدر هم هست فعلش مفتوح العين از باب منع يا مكسور از باب سمع به معنى مرگ و ترس با صيحه زدن، به چهار وزن مصدر دارد صعق چو رعد، صعق چو عدد، صعقةً چو غزوة، تصعاقاً چو تكرار وصفش، صعق چو خشن به 3 معنى: يكى بد آواز يكى مدهوش (خرّ موسى صَعِقاً) سيم منتظر صاعقه چونكه گاهى مانند زلزله تكرار و توالى مىيابد كه مردم هماره چشم به راه اين بلايند (صَعِقند) و لقب دو نفر هم هست كه گاهى با دو كسره هم گفته مىشود، گويند كه خويلد كه يكى از آن دو نفر است ديگهايى طعام مهمانى بار نهاده بود، ناگاه باد تند آمد ديگها را سرنگون كرد، طعامها ريخت، او به غضب آمده به آواز بلند مكرّر باد را لعنت كرد (كفر مانند) همان دم صاعقهاى آمد و او را كشت، پس لقب صعق بر او ماند. در نسبت صَعَقى با دو فتحه يا به كسر صاد و فتح عين گفته مىشود.
توان گفت كه جمع صواعق در اينجا كه يك صاعقه بيشتر نبود، ناظر به اين پنج معنى باشد از باب مورد خاص و حكم عام يعنى خدا مىفرستد (نه غير او) هر مرگى را و هر بلا را و هر آوازِ ترساننده را و هرآتشِ سوزاننده را و اين فرستاده خدا برمىخورد به همان نشانهاى كه خدا خواسته بىتعدّى به غير، و اين هم تهديد عمومى مىشود و هم توحيد افعالى. اين بود شرح لفظ صاعقه.
اما وجودش كه مطلب هل بسيطه است چنان ثابت است كه از بديهيّات است مانند رعد و برق و از جنس برق است و گاهى برقى مىجهد كه چند پاره مىشود و هر پارهاش يكجا مىافتد و صاعقه مىشود.
گويند نزديك مدينه يك بزرگ پر قبيلهاى بود كه همه از او ترس و فرمانبرى داشتند حضرت چند مسلمان را فرستاد به دعوت او به اسلام، او با استهزاء مىپرسيد كه خداى محمد از زر و سنگ ساخته شده يا درختى است مانند بيشتر خدايان سابق اهل مدينه كه درختهاى خودروىِ بيابانى بود، حضرت دوباره فرستاد تا چهار بار، آخر گفت من تا خداى او را نبينم باور نمىكنم، ناگاه رعد و برقى شد و اخگرى از برق جسته بر او افتاد و او بسوخت، همه قبيله لرزيدند، فرستادهها برگشتند، در راه شنيدند كه در همان دم در مدينه وحى نازل شده (ويرسل الصواعق تا شديدالمحال) يعنى خداى محمد خودش را به او نشان داد.
اما حقيقه صاعقه، لازمه تجلّى افعالىِ خدا در اشياء قوه جاذبه است در هر موجودى (روح و جسم) به انواعِ جذبها و درجاتِ جذب كه به تفاوت است. منشاءِ تفاوت هندسه اولى (فيض اقدس) است كه قديم است نسبت به تجلّى افعالى كه فيض مقدس باشد و حادث است نسبت به حقيقه وجود از باب حدوث فعل نسبت به ذات فاعل كه فعل هر چه قديم باشد نسبت به فاعلش حدوث ذاتى دارد، گر چه آن فاعل تا بوده اين فعل از او سر مىزده كه در خارج وجود فعل برابر با وجود فاعل است. اما چون فعل عين ذات فاعل نيست پس در مرتبه ذات وجود ندارد و الّا فعل نخواهد بود (و هذا خلف) پس فعل يك مرتبه عقبتر از فاعل است كه در آن مرتبه فاعل هست و فعل نيست، و هر چه بعد از نيستى پيدا شود حادث است، پس هم فيض اقدس حادث است هم فيض مقدس، اما اقدس نسبت به مقدس قديم است و زمينه كار است و جلوهگاه است و متعلق فيض است و منشاء تفاوت قوه جاذبه است. گويا مراد حكماء از «وجود ربطى» همين قوه جاذبه است. در اجسام اين قوه جاذبه را به زبان يونان (الكتريسيته) نامند با ياء نسبت. الكتريسته نام كهربا است. چونكه در دنيا اول در جسم كهربا قوه جاذبه ديده شده (نه در هر جسمى كه بعدها يافته شد به تلاش اروپايىها كه در هر جسمى هست به تفاوت كه درجه كمش پنهان است مانند آنكه نيست) لذا هر قوه جاذبه را الكتريسيته مىنامند.
قوه جاذبه دو تقسيم ثنايى دارد يعنى در هر يك دو قسم است نه بيشتر.
تقسيم اول عام است و همه چيز اين تقسيم را دارد (زوجين اثنين) نر و ماده، همه هستىها فرع ازدواج نر و ماده است، و اولش اسماءالله است يعنى اعيان ثابته در هندسه اولى. تا ازدواج دو اسم با هم نشود فرزند يعنى موجود در خارج (بيرون از اعيان ثابته) پيدا نمىشود. قوه جاذبه نر را (مثبت) نامند و ماده را (منفى) پس دو جسم كه يكى جاذبه مثبت دارد و يكى منفى تا به هم نزديك شدند همديگر را جذب مىكنند و به هم مىچسبند و اگر جذب قوىتر باشد متحد مىشوند و اگر آن دو جسم هر دو از يك جنس باشند دفاع و برابرى مىكنند و از هم دور مىشوند چنانكه اتحاد آنها با هم محال است و نسل از آنها جارى نمىشود. بالاى هفت چرخ مقرنس دو گوهرند، همين نر و ماده است فاعل و قابل، مهر اصلى (كه عشق هم نامند) ميانه اين دو است و رقابت دشمنى ميان افراد يك جنس است. در عرفان نامه هم ص…گفته شده.
تقسيم دوم عام نيست لازم الوجود هم نيست ممكن التخلف است، اما در اجسام غالباً ديده شده كه يكى از اين دو هست، يكى آنكه جاذبهاش مخصوص است به خودش، سرايت به غير نمىكند و در خودش هم مخصوص به يك جا است منتشر در همه جاش نيست، پس اين را عائق [عايق] (مانع) نامند.
دوم آنكه در همه جاش يكسان هست و به اندك مجاورتى سرايت به غير هم مىكند بىآنكه از خودش كم شود، اين را (هادى)(دلّال) نامند.
پس چهار قسم قوه جاذبه هست، هوا چون عائق [عايق] است پس اگر دو جسم مختلف به هم نزديك نباشند، هوا مانع جذب آنها با هم مىشود و به هم نمىچسبند، اما اگر نزديك شدند به اندازهاى كه هوا مقهور آنها بشود نتواند مانع شد زود به هم جذب مىشوند و از هم متأثر مىشوند و استفاده هم مىيابند يعنى نيرومند مىشوند. نزديكى و دورى به بزرگى آن دو جسم و پر قوهگى آنها فرق مىكنند، يكجا يك متر هم دورى است يكجا هزار متر هم دورى نيست.
هر ابرى مانند بلور جاذبه مثبت دارد (نر «فاعل») زمين جاذبه منفى دارد (ماده«قابل») در طوفان باد (وزيدن باد براى همين كارها است كه به جز آن نمىشود) قطعه ابرى چنان به زمين نزديك مىشود كه از زمين كسب مىكند منفى را به خود مىكشد، همانكه بالا رفت با آن ابرها كه منفى هيچ ندارند، همديگر را جذب مىكنند به قوت،هر چه بزرگتر باشند جذب قوىتر و پرآوازتر و پراخگرتر مىشود. در اثر به هم خوردن آن دو جسم شفاف صيقلى به يكديگر هم آواز بلند ترسآور پيدا مىشود (همه آوازها صفت هوا است كه بر هم مىخورد آواز مىدهد جز هوا چيزى آواز ندارد دو جسم بزرگ كه بر هم خورد هواى ميانه پاره مىشود و به قوت مىخورد به هواى بالا و پايين و آواز مىدهد) آن آواز رعد است و هم اخگرهاى بسيار در آن ميانه مىجهد كه هر پاره اخگر را صاعقه نامند و روشنى آنها را برق. روشنى زودتر به چشم مىرسد تا آواز به گوش زيرا سرعت نور چون لطيفتر است، بيشتر از حركت موج هوا است كه آواز باشد، با آنكه آواز زودتر وجود مىيابد تا اخگر زيرا اخگر پس از به هم خوردن آنها است كه شكسته مىشوند و آواز فشار هواى ميانه است كه پيش از به هم خوردن شروع و در به هم خوردن بيشتر ميشود اما ديگر تمام شد و برق و اخگر پس از به هم خوردن است كه تا دقيقهاى هنوز اخگرها پياپى جدا شده نمودار [مىشود].
باز از دور اول برق ديده مىشود بعد رعد شنيده و در رعد امتداد هست وبرق امتداد ندارد فورى است فوراً ديده فوراً معدوم مىشود، گاهى كه خيلى دور باشد دو سه ثانيه فاصله مىشود ميان ديدن برق و شنيدن رعد، و اثر برق هم يا سوزاندن يا زخم كردن يا شكافتن فورى است كه هيچ زمان ندارد يكى از آسانترين مرگها است جزء خوشبختى در قسمت مرگ است، چنانكه در آخر جلد سيم گفته شد در باب سعادت كه نقل از كتاب دوره كيوان بود.
باقى ماند مطلب هل مركبه كه احكام و آثار و فوائد صاعقه باشد و صفاتش، يكى آنكه فناء دنيا به صاعقه خواهد شد كه دميدن اول صوراسرافيل تعبير مىشود، صور اماته مىنامند يعنى وقتى بيايد كه دو كره بزرگتر از زمين ما در نزديكى زمين ما به هم بخورند و از هم بپاشند و آوازهاى جگر شكاف برآيد و اخگرهاى بسيار از آنها بجهد چنانكه به شماره هر يك جانور زمين بلكه بيشتر اخگر باشد كه به قوّت ناگفتنى برخورند بر زمين و زمين ما را سوراخ سوراخ و ريز ريز كرده بپراكنند در فضاءِ بزرگ.
براى جانورها هفت اسباب كشتن فورى پيدا شود يكى آواز گوش پاره كن زهره در، دوم روشنى چشم پاره كن، سيم گازهاى خفهكن كه هواى مجاور هر جانور را معدوم كند، چهارم سوختن، پنجم فشار در هم شكستن، ششم دريدن ليفهاى بدن و گسيختن رباطات و شريانها و وريدها، هفتم خشكيدن خون.
بعد به موجب اخبار چهل سال طول مىكشد تا دوباره اجزاء بدنها برويد و به هم وصل شود آنگاه دميدن خوشى در صوراسرافيل بدمند كه نفخه احياء ناميده مىشود، در اثر آن، جانها به اهتزاز آمده بيايند بدنها را بيابند و در آيند و محشر اكبر به پا شود، شروع به حساب و كتاب گردد.
مطلب پنجم بد بودن جدل است همه جا بويژه درباره خداى غيبى كه سخت گير است، اگر آدم درباره خدا گول بخورد بهتر از جدل است و اين دو مورد شأن نزول اين سه آيه [است] يكى آنكه گفت تا نبينم باور نكنم و نيامد كه چيزى ببيند. دوم عامر با اربد به عنوان جدل بودند نه خداجويى بلكه نه بىطرفى، و جدل نشانه كوچك شمردن مورد جدل است و بازيچه گرفتن و استهزاء خفى كردن يعنى چيزى است كه من مىتوانم آن را نفى كنم به زور سخن و تو هم كه اثبات مىكنى به زور سخن مىكنى، در واقع چيزى نيست تابع آرايش سخن است.
اكنون بايد معنى جدل را دانست كه اصطلاح حكماء است در تقسيم موادّ اقيسه به پنج قسم كه آنها را صناعات خمسه نامند در برابر كلّيات خمسه (3 ذاتى 2 عرض) كه موادّ معرّفند (حدّ و رسم تام و ناقص) يعنى چهار قسم معرّف بايد تركيب شود از پنج كلّى، اگر مركب از جزئى شود معرف نخواهد شد زيرا جزئى نه كاسب است نه مكتسب و كلّى هم كاسب است هم مكتسب به شرط آنكه به دستور مركب شود. و سه قسم (حجت) بايد تركيب شود از پنج قسم قضيه، پس در هر قسمى اسمى پيدا مىكند (برهان، خطابه، شعر، مغالطه، جدل) جدل از همه پستتر است و مردود در علم و حرام در دين و مانع حصول خلق نيك است در اخلاق.
جدل آنست كه خود مجادل باور ثابتى در دل ندارد، نگاه به دهن طرف مىكند كه هر چه او گفت اين ضدش را بگويد و به زور سخن سازى از پيش برد و يا آن طرف سخن سازتر باشد (كه هر دو جدلى مىشوند جدلى به جاى دشنام است در حكمت يعنى نادان لجباز) كه غالب آيد يا محق باشد و سخنش را به كرسى نشاند.
مردم نسبت به پيمبران سه حالت داشتند دو تا بد بود يك خوب:
حالت اول ساده بودن كه دلشان باز بود و به يك چيزى دل نبسته نبودند، و آنها هم به تفاوت درجات جان سه قسم مىشدند به طور كلّى (مؤمن – كافر – منافق) كه در اول بقره نوزده آيه در وصف آنها آمده و ما آن نوزده آيه را «مقدّمةالقرآن» ناميديم به جاى فهرست يعنى همه آيات قرآن از اين سه طائفه بيرون نيست، قريحه پاكى مىخواهد براى حسن تطبيق كه عوض خطايى نشود و هزاران هزار قسم به طور شخصى چنانكه هيچ دو نفر مانند هم نيستند.
حالت دوم دل بستگى راستى به بت پرستى يا به دين قديم بود به طور تعصّب و تصلّب غليظ شديد كه در قرآن مشرك ناميده شده نسبت به بت پرست و اهل كتاب نسبت به دين قديم كه در آن وقت يهود و نصارا حاضر بودند و صابئين (تركستانىها و بعض ايرانىها) نامشان بود و خودشان آنجا نبودند مگر نادر پنهان (مانند سلمان كه در مدينه پيدا شد در مكه نبود او يك آدم سيّارى بود براى اغراض نهانى راجع به ملّت ايرانى و در دل صابئى بود نه زردشتى و آخر مسلمان پاكى شد به گمان ما اماميه از همه به جز اهل بيت بالاتر و به گمان شعب ديگر يكى از مسلمانهاى وسط بود).
حالت سيم كه بسيار بد و از آدميّت بيرون بود، آن بود كه به جز دنيا به چيزى دل نبسته بود و زبان آورى هم داشت كه هر گونه سخن را برگرداند بهپيچاند، سخن در سخن آرد و ضدّ فهم باشد و عارش از باوريدن غير دنيا باشد (كه امروز ما اينها را دهرى طبيعى بىدين صرف مىناميم). در مكه از اين گروه بسيار بودند و چون اسلام هنوز ناتوان بود، رفتار حضرت با آنها (جادلهم بالتى هى احسن) بود و با دو گروه ديگر (بالحكمة و الموعظة الحسنه) بود. و در مدينه براى نيرومندى اسلام گاهى اظهار معجزه مىفرمود و در دل ناگوارش بود، مىخواست كه آنها را به حال خود گذارد به شرط آنكه ساكت باشند و تازه مسلمانها را بد دل نكنند پس هر يك كه اين شرط را به پايان مىبردند حضرت با آنها سازش داشت. اما اين حال شوم خوددارى ندارد (زبان سرخ سر سبز مىدهد بر باد) مىشود. در نادان هر اندازه توانايى باشد به كار مىبرد بر زيان خود، نادان هر آن كسى است كه نگهبان سود خود با پرهيز از زيان خود نباشد.
سود و زيان يا در تن است يا در جان ملكوتى (نه جان حيوانى كه جزء تن است) پس نادانى دو قسم مىشود و هر دو ننگ خرد است و نشانه كم خردى است. دانش دست و پاى خرد است و بال و پرش، نادانى بىدست و پايى و پردوختگى است. خردمند بايد در تلاش دانش سود و زيان تن خود باشد و اگر باور كرده كه جز تن جان جداگانهاى هم دارد كه به مرگ تن نمىميرد بلكه روشنتر و كارىتر مىشود مانند تيغ برهنه (تن نيام تيغ جان است تا تن عيان است جان نهان است) پس مبايد از تلاش تا تواند فرو نشيند، بايد هيچ خوشى و گوارائى را از آن سنگينتر نباشد پرده و بهانه تلاش نداند و بر چيزى نهايستد. اين حال اگر به كسى رو داد نامش روح دين است و اين آدم خداجو است. در سه مقدمه جلد سيم كيوان نامه با پهناورى گفتهام. و در من اين حال در بيست و پنج سالگى رو داد كه تا كنون كه وارد سال هشتادم قمرى شدهام نيارميدهام و گوناگون نمايش ثابت و غير ثابت در خود (نه در بيرون) ديدهام و لرزشم دم افزون است.
چنانت محو ديدارم كه گويى نقش ديوارم
چنينم كرده عشق اينك دگر تا چون شود كارم
و غرضم از نوشتن اين كتابها كه پس از بيست سال گردش جويندگى و سى سال فشار بر تن از خواهندگى، هماره دارم مىنويسم و از دارايى خود چاپ و پراكنده مىكنم، دو اميد است يكى سرگرمى تا به نافرجامىِ بيكارى كه گزندهتر زهر است نيفتم. دوم شايد خوانندگان آينده را به ياد جان اندازم تا از خواندن سخنم (كه لب آنها را در آن دم مىبوسم) لرزش جانم به آنها درگيرد، تا الكتريسته عايق نباشم هادى باشم، تا در هر ميدانى كه آنها ورزش كنند جان من با آنها ورزش كند و بيكار نمانَد (وصيّت اتصال تصرف است كه موصى مىخواهد بسطى (پهناورى) به كار خود دهد تا پس از مرگ هم كارگر باشد نه فرو نشسته (متقاعد) هر كه جان خود را باور نكرده وصيت در اموال خود مىكند، هر كه جان خود را باوريده در احوال خود مىكند تا شايد احوالش سرايت به ديگران كند تا به وسيله سرايت، جان او متصل شود به جان ديگران و در گردشهاى (احوال) جانى با آنها شريك شود و پس از مرگ هم كارگر باشد با آلات قواى تن ديگران به قدر سهم شركتش تا چه قدر باشد سهمش. شريكى هست كه صد يك سهم مىبرد، شريكى هست كه صد يك مىدهد و نود و نه مىبرد، باز آن طرف عامل به تفاوت است، اين تفاوتها از هر دو طرف در هم تداخل و كسر و انكسار مىكنند تا معدّل مربوط پيدا شود، اينك كتبم وصايا و خوانندگان اوصياءِ منند.
لفظ محال كه از 184 كلمه منحصره است كه در غير اينجا نيست به كسر ميم به چهارده معنى است كه دوازدهش مناسب اينجا است.
كيد(يعنى كار را سخت كردن).
مكر يعنى آزار پنهانى، فرمان دادن به سواران، تدبير، توانايى، جدال، عذاب.
عقاب يعنى آزار انتقامى، دشمنى، دشمنى كردن دو نفر با هم، پرزورى، سختگيرى، هلاك شدن، هلاك كردن. اگر به با متعدى شود به معنى سعايت و بدگويى نزد سلطان [است] .
مماحلت به معنى زور آزمايى با هم كردن به چند قسم، يكى كشتى گرفتن است كه مصارعت گويند از صرع به معنى بيهوشى و افتادن به زمين (در كشتى اين هر دو هست)، و به فتح ميم دولاب بزرگ است و محالة هم گويند.
محال ضد ممكن از اين ماده نيست از ماده حول است به ضم ميم است ،اسم مفعول است يعنى برگردانده شده از هستى، سخن بيجا و ناروا هم محال به ضم نامند.
محل به فتح هشت معنى دارد: كيد، مكر، گرد، سختى، قحطى، افتادن باران، زمانتنگى، مكان، قحطى، گرانى.
متماحل چيزهاى از هم دور، خانهها دور از هم، كارهاى دور از هم يا دير انجام گير. على در خطبه فرمايد براى پند: انّ من ورائكم اموراً متماحلةً، يعنى شما بعد از اين كارهاى دور و دراز داريد، يعنى در برزخها (3 برزخ) و در محشر كه پنجاه موقف دارد كه هر يك هزار سال طول مىكشد تا انجام يابد آن هم يا به بهشت يا به دوزخ، يعنى تبرئه شود يا محكوم گردد. جوهرى در صحاح دو اشتباه نموده يكى آنكه اين را حديث پيمبر خاتم شمرده زيرا گفته و فيه يعنى فىالحديث و كلام على را در اصطلاح حديث ننامند.به اصطلاح ما اماميه خبر است نه حديث، حديث مخصوص پيمبر است.
دوم آنكه امور به رفع نوشته كه من وراء اسم ان باشد و اين غير فصيح مىشود به على نتوان نسبت داد.
اينجا شديدالمحال اشارت به امور متماحله در كلام على يعنى ميان شما و خداى سخت گمان، كارهاى طولانى در جريان است، به فكر آنها باشيد كه اينجا تداركِ آنها را بايد نمود نه پس از مرگ.
14- له لالألهتهم دعوة الحق دعاء مرجّوالاجابة والذين يدعونهم من دونه لايستجيبون لهم بشيئى من الاجابة و لوبيسير حقير غير خطيرالّاكباسط كفيّه الى الماء ليبلغ فاه و ما هو ببالغه استثناء لتاكيد نفى سابقه و ما دعاء الكافرين آلهتهم الّا فى ضلال مقابل دعوة الحق اى ضلّ الدّعاء عن الاجابة و تخلف او ضلّ الدّاعى فى مورد دعائه و انقطع عن طريق الدّعاء فان طريق الدعاء لياقة المدعوّ للسّماع.
خواندن (دعا) خدا حق است كه شنوا و كريم است، آن خدايان ديگر را كه مىخوانند راه دعا را گم كردهاند، آنها جواب نمىتوانند داد مانند كسى كه دستها را به آب چاه گود دراز كرده كه آب به دهنش برساند و نخواهد رسيد.
در اينجا اشاره به يك مطلبى [است] كه اساس عرفان است كه خدا تشبيه نموده بتان را به چاه گود پر آب كه آب هست اما دسترس هر كسى نيست مگر با اسباب به دستور، چون بت نيز مانند همه چيز مجلى و مظهر و محلّ تابش نور خدا است، آن نور به منزله آب چاه و معتقد نبودن مردم به اين مظهريّة و نديدنشان خدا را در اشياء به منزله دست نرسيدن به آب چاه است، و پرستيدن مشرك بت را يا اطاعت هر كس هر چه را و هركس را به منزله دست دراز كردن از لب چاه است به آب كه خطا است، اسبابش اعتقاد و عرفان كامل است كه از ديدن هر چيزى راستى به ياد خدا بيفتى، ما رايت شيئاً الّا و رأيت الله فيه.
اگر مشرك ز بت آگاه بودى كجا در دين خود گمراه بودى
اطاعت امت پيمبر را هم ذاتاً مانند بت پرستى است (من اطعته فقد عبدته) اما چون به اذن خدا است دسترس است و آب هم به دهن مىرسد يعنى خدا قبول مىكند،دعا مستجاب مىشود. آن اذن خدا دلو و طناب است.
مفسّرها چون مذاق عرفان ندارند، منزل به مَثَل سائر عرب مىكنند كه عرب هر چيز نشدنى را تشبيه مىكند به گرفتن به دست كه نمىماند و از انگشتان بيرون مىرود. عجم همين را (باد به دست) باد را به دست گرفتن و فشردن فانّى و اياكم و شوقاً اليكم، كقابض ماءلم تسقه انامله. نگهداشتن را تعبير به سقاية نموده و على تعبير به امانت دارى نموده كه سزاوار دست است و فرموده: و من يصحب الدّنيا يكن مثل قابضٍ علىالماء خانته فروج الأصابع. بعضى گفتند كه خواندن مشرك بت را مانند آنست كه كسى خودش [را] در آب بيند و دست دراز كند كه خودش را از ميان آب بگيرد، نمىتواند بى نتيجه مىشود. اين تفسير در معنى نزديك است به آن تفسير عرفانى كه گفتيم، زيرا خودى در خدايى و خدايى در خودى پنهان است (من عرف نفسه).
15- و لله يسجد فى الواقع ولولم يعلم من فىالسّموات و الأرض هذا ابلغ تعميم عرفاً و علماً و عرفاناً طوعاً ان علم و كرهاً اذالم يعلم بل ينكر و ظلالهم ايضا ساجدون بالغدوّ و الأصال هذا تعميم فىالزمان اى دائماً لاخصوص الوقتين و افراد الغدوّ مع جمعيّة لاتناسب الفصاحة و مراعاة السجع لاتكون عذراً لامكان جمعهما فليكن هنا امر و اشارة نسبة الزمان و غيره الى اللّه غدوّ و الى انفسها آصال و كثرة فالوحدة من طرف الله و الكثرة من طرف انفس الاشياء، و هذا معنى(الواحد لايصدر منه الّاالواحد) وحدة الصدور و كثرة الصادر.
اين آيه بمنزله درده دادن به مشرك و دلخوشى دادن به پيمبر است، كه مردم پندارند كه بت را سجده مىكنند و در همه، سجدهها مال خدا است چه بدانند طوعاً مومنان چه ندانند كرهاً مشركان، كره خلاف رضا است يعنى سجده آنها هم به خدا مىرسد بىرضاى آنها (خير در خانه صاحبش را مىشناسد) از بنده سجده كردن است يعنى بزرگى را از خودش رد كردن كه من بندهام نه ياغى، آنگاه بزرگى صاحب دارد همانكه غاصب انداخت صاحبش مىبرد، خودشان كه سهل است سايهاى كه از ايشان برزمين مىافتد چه طرف صبح كه نام سايه ظل است و چه طرف عصر كه نام سايه فيئى است يعنى برگشته، آن هم مال خدا است كسى مالك سايه خودش نيست، نمىتواند سايه نياندازد يا كمتر يا بيشتر بياندازد يا سوى ديگر بياندازد. سايه شاهد ناتوانى صاحب سايه است و اشاره است به سايه با اختيار كه آفريدن خدا باشد همه چيز را به خواست خودش چنانكه سايه را هم خدا مىاندازد به اختيار صاحب سايه نيست الم تر الى ربك كيف مدّا الظل ولو شاء لجعله ساكنا يعنى آفرينش به اختيار است نه به ايجاب، تجلّى هم كنايه از اختيار است.
در اين آيه دو سه جاى سخن است و سخنهاى عجيب گفتهاند يكى طوعاً و كرها. يكى عموم من فى الأرض. يكى ظلالهم كه مراد چيست. يكى بالغدوّ والأصال كه چه خصوصيتى است. اصال جمع اصل و آن جمع اصيل است كه نام ساعت آخر روز است يا دو ساعت از آخر روز، زيرا اصل مفرد نام ساعت نيست بلكه به معنى ريشه است و جمعش اصول است. پس آصال جمعالجمع است و جمع سيم هم (كه نادر است) دارد اصايل. ابوذويب شاعر گفته:
لعمرى لانت البيت اكرم اهله واقعد فى افيائه بالأصايل
كه افياء جمع فيئى به معنى سايه عصر است و مغنى از اصايل است، ولى او براى حاجت شعر به آن گفته و نافصيح هم نشده.
بعضى كرهاً را در اينجا به معنى دشوارى گرفتهاند مانند وضعته كرهاً كه با خوشى و رضا دشوارى و درد هم دارد، اما اگر كرهاً تنها بود و قرينه هم مانند حملته وضعته داشت روا بود، و اينجا برابريش به طوعاً كه نمىشود آن را به معنى شهوت و لذّت گرفت و بودن يسجد جز معنى بىرغبتى ندارد و طوعاً به معنى رغبت اعم از اجبار،زيرا اساس دين بر حكم و اجبار است، آنگاه اگر باور شد و بر دل نشست رغبتى بالعرض پيدا مىشود والّا همان اكراه بىرغبتى نه اجبار به ستم و سختى هست، مانند بيشتر دينداران كه باورشان به اندازهاى نيست كه بىحكم هم به دلخواه خود نماز و زكات و سجده بجا آرند. بلى نادر در قرنى دو نفر اگر پيدا شود كه از عبادت لذت نفسانى يعنى خيالى ببرد و نامش را عشق خدا نهد (به يك گل بهار نمىشود) توده كه مؤسّس معانى عرفيهاند جز به حكم عبادت نمىكنند. در اينجا هم خدا طوعاً براى فرد نادر و كرهاً براى رسم شايع فرموده. اما عموم من بيش از افراد مسلمين است و چاره جز معنى عرفانى نيست كه سجده تكوينى باشد،به شهادت رب السّموات در آيه بعد يعنى همان بتپرست و گنهكار هم نمىتواند بگويد كه بت خالق است يا هيچ خالقى ندارد.
قلالله يعنى (از زبان مردم كه در دل مىگويند و به زبان منكرند) بگو اين سجده هم مانند قلالله است و اينگونه معنى در محاورات در مورد خداى غيبى شايع است نه نادر تا بگويى تأويل عرفانى است و قابل تفسير نيست. هر چه باشد بهتر از معنى درد و از تشبيه سجده به زاييدن است كه در زاييدن لذت و فخر بيش از درد است .كو آن ساجدى كه مانند زاييدن لذت برد و فخر كند و اگر لذت روحانى پيدا شود درد جسمانى در سجده ابداً نيست. ما اگر مذاق عرفانى را به قدر نمك در طعام داخل در تفسير نكنيم، در خيلى آيات درمىمانيم يكى همين آيه كه هر چه بگوئى ناروائيش بيش از معنى عرفانى نمايان است، به علاوه كه اين عرفان نيست، اين حكمت برهانى است كه بنده مقهور خدا است هر چه كند به قوه خدا كرده سبحان الذى لايجرى فى ملكه الّا مايشاء، مايشاء كه آمد همان سجده مىشود قهراً به ندانستگى، و معنى كرهاً همان قهرى واقعى است و طوعاً به معنى اختيار ظاهرى است. و ما يشاء حاكم است بر اختيار، مخلوق مقهور خالق است و هر مقهورى ساجد قاهر است و ناچار است از اطاعت او. مرگ و بيمارى و خواب و گرسنگى تا آخر حالات همه سجده است، اما براى كه خود، شخص به علم تفصيلى نمىداند و اقرار ندارد، ولى پيدا است كه براى آنكه قادر بر اينها است، شناختن ساجد مسجود واقعى را شرط تعلق سجده به او و نشناختن مانع از تعلّق نيست. گرسنه بىقصد سيرى هم بخورد سير مىشود، امور واقعيه مشروط به قصد نيستند تا نبودن قصد مانع باشد. اكنون انبياء مىگويند كه براى آن كسى كه در واقع سجده مىكنى و او مالك سجده و دهنده قوه سجده است، سجده كن، از مرحله پرت مشو كه بيهوده است او سجده تو را كه براى غير او كردى خواهد برد و روسياهى به تو خواهد ماند. اگر پرسند كه خداى آسمانها كيست بگو خالق آنها است كه من نمىشناسم، والّا جز اين در وجدان خودت نمىتوانى گفت، هر چه بگوئى خودت در دل باور ندارى و نزد خودت شرمندهاى.
16- قل سئوالاً عنهم من رب السموات والأرض قل جواباً عنهم اللّه الذى لاتعرفونه و لاتنكرونه جدّاً ثم قل فى اثر سكوتهم الذى فى حكم الأمضاءافينبغى ان اتخذتم من دونه اولياء بزعمكم وليسوا باولياء لانّهم لايملكون لانفسهم نفعاً فيجلبونه و لاضرّاً فيدفعونه فكيف بنفعكم و ضرّكم قل هل يستوى الأعمى و هو هم والبصير و هوانتم ام هل تستوى الظلمات و هى هم لعدم ادراكهم و النور و هو انتم لكونكم شاعرين و بشعوركم اتّخذتموهم زاعمين هنا تمّالمقول فيجدّدالله تأنيبهم خطاباً بالنبىّ لابهم ام جعلوالله شركاء خلقوا كخلقه فتشابهالخلق عليهم انه من اىّ خالق اى لم يقبلوا جوابك عن قبلهم ولم يسكتوا بل انشاؤا احتمال الخالقية لأوليائهم بقولهم انانعلم مخلوقيّتنا و نشك فى خالقنا بل زعمنا انّ اوليائنا الذين اتخذناهم خلقونا اذلمنر ماكنّا رائين غيرهم فحقّ لنا زعمنا هذا، اذكنا بشك فرحّج رؤيتنا و اخرجنا منالشك ولم نر غيرهم حتى يتدافع فحينئذ علمت شكّهم صر بمنزلة من لم يروه و ادفع من رأوه و قلالله خالق كل شئى و هوالواحد القهّار فاذا جاء الاحتمال بطل الأستدلال.
اين آيه كه 186 حرف است از آيات بزرگ است و معنى بزرگ تازهاى هم دارد، يك طرزى است در اقامه برهان كه با هركس توان نمود و او را فرسود. بپرس از بت پرستان كه خالق آسمان و زمين كيست، ببين اگر فرو ماندند، خودت بگو خداى من، پس بر آنها بتاز و بگو شما كه جرأت نسبت خالقية به بتان خود نداريد چرا آنها را سرپرست خود گرفتهايد، شما كه خودتان به از آنهاييد زيرا نفع و ضرر خود را مىدانيد چيست و تا اندازهاى هم مىتوانيد جلب و دفع كنيد، و آنها نه مىدانند و نه مىتوانند، پس شما بينائيد و روشنيد و بتان كورند و تاريك، و برابرى با شما ندارند تا چه رسد به برترى و سرپرستى، و اگر فرو نماندند و جواب دادند كه ما يقيناً مخلوقيم و خالق مىخواهيم و تا چشم گشوديم بتان را به عنوان خالقى ديديم از پدران و پيش از آنها كسى معارض و مخالف نبوده ما هم كه مىگرديم پى خالق تا عبادتش كنيم، چون اينها بىمعارض بودند و بر نياكان ما خدايى مىنمودند ما راهى به باور جز ديدن خود نداريم، آنگاه تو مخالف شو و بگو من از جانب خدايم كه او را خالق مىدانم، بر شما مىآغالم كه بتان خالق شما نيستند، زيرا بتان را شما خالق خودتان مىدانيد نه خالق همه، من خدايم را خالق همه مىدانم يگانه قهّار.
اينك من نسبت به آفرينش غير شما مدّعى بلامعارضم و نسبت به آفرينش شما مدّعى با معارض، اكنون شما بايد تخصيص خودتان را ثابت كنيد و نمىتوانيد زيرا سند شما بىمعارضىِ تا كنون بود نه برهان قاطع، همانكه من معارض بتان شدم بىمعارضىِ آنها باطل شد و استدلال شما ساقط. اينك يا برهان بياريد بر اينكه خصوص شما را بتان آفريدهاند، والّا شما هم جزء عموم مخلوقات خداى منيد، تا كنون بر شما مشتبه شده بود از اشتباه برآييد، شما مدّعىِ يقين نبوديد تا بر يقين خود بپائيد.
همانكه آنها ساكت شدند تو دنبال سخنت را بيار و آنها را به تدريج از شك برآر، جانشان را پر كن از آثار خدايى و نعمتهاى عمومى كه نتوان آنها را از بتان دانست، تا آن شك كه به تدريج بر دل آنها نشسته كمكم زائل شود، به اشتباه خود بينا شوند در دل، اگر چه به زبان به زيان خود نگويند.
17- انزل من السّماء مائاً فسالت اودية بقدرها فاحتمل السيلالجارى من الأودية زبداً رابياً مرتفعاً و احتمل ايضا شيئاً ممايوقدون عليه فىالنار ابتغاء صوغ حلية او متاع زبد مثله كذالك يضرب الله الحق و الباطل مثلاً فامّا الزّبد فيذهب جفائاً و يذوب و ينصرم و اماما ينفعالناس و هوالماء فيمكث فىالارض و يجرى ويسقى و ينبت و ينمى كذالك يضرب الله الأمثال. اين هم 178 حرف است از آيات بزرگ است.
18 -للّذين استجابوا لربّهم الحسنى و الذين لم يستجيبوا له لو انّ لهم ما فىالأرض جميعاً و مثله معه لافتدوا به اولئك لهم سوءالحساب و ماؤيهم جهنم و بئسالمهاد.
هم بيان نعمتهاى جالب توجه به سوى منعم است و هم ضمناً مَثَل است براى بالباطل كه زود تمام مىشود و حق كه نافع است مدتها مىماند و منافع مىرساند با آنكه هر دو از يكجا آمدند و يكسان بودند قدرت كسى در آنها دخالت نكرد كه يكى را زود فانى كند و ديگرى را براى مدتها يا هميشه نگه دارد، پس يك قادر مختارى مسلّط بر كار است وراء اسباب ظاهرت.
و غرض از اين مثل آنست كه بت پرستىها دوام نمىيابد زود برچيده مىشود و خدا پرستى تا آخر در جهان مىماند پيمبرها دنبال هم آمدند و همه يك سخن گفتند، و پس از اين كه ديگر پيغمبرى نخواهد آمد، همين خداپرستى براى هميشه مىماند و اين ماندن شاهد حق بودن است كه نگهبان غيبى دارد و نافع به تن و جان مردم است. بتپرستى نگهبان ندارد و نفع هم ندارد بالتبع و بالعرض پيدا شده بود و هر عرضى ماندنى نيست، يعنى آن يگانه خداى قهّار از آسمان مىفرستد باران را،پس رودخانههابه گنجايش خود سيل به خود مىگيرند و روى سيلها كف بسيار ايستاده و خاشاك بسيار كه براى سوزاندن و گيرانه آتش خوب است در ساختن زيورها و لوازم زندگى (بيان منافع لازمه آتش است از پختن و ساختن و چوب و گيرانه آتش در ميان سيل پيدا مىشود پس سيل هم كمك به آب است هم به آتش) آنگاه كفهاى بىفائده زود فانى مىشوند چه مىخشكند چه به ديوارههاى رود مىچسبند و خاك مىشوند و خود آب و آن سوختنىها مىمانند و بسا كه طلا و نقره هم با آب مىآيد كه سيل بر مىخورد به معدنهاى رسيده و مىشكافد زمين معدن را و مىكند و مىآورد و پس از رفتن سيل و خشكيدن بستر رود پيدا مىشود به كندن زمين رود، كسانى هستند كه به نگاه كردن مىدانند كه در اين نقطه فلّزى هست مىكنند بسا كه به ثروتى هنگفت مىرسند، نام آنها طلا جو است، در همدان نژاد سنگينى هستند كه از قديم از رودهاى جارى از الوند كه هزاران است چيزها يافتهاند گاهى الماس و ياقوت و فيروزه هم پيدا مىشود و در ميان كفها و خاشاكها هم گاهى چيزها پيدا مىشود و شايد رابياً له صفت زبداً شده و زبد مثله هم رابياً را دارد اشاره به پيدا شدن جواهر باشد، ربا بسيار شدن است افزودن چيزى كه نبوده بر چيزى كه بوده.
چنين مثل مىزند خدا براى حق و باطل كه كف بىفايده به سبب خشك و پوسيده شدن تمام مىشود و آب نافع مىماند، و نيز آن خدا است كه ظاهر مىكند از معادن چيزهايى را كه به دم دميدن در كوره گداخته مىشود و آنچه غير نافع است از خاك و زنگ و كثافات جدا مىشود و فلّز خالص مىماند. هر معدنى علاوه بر خاك و سنگ چسبيده به فلّز كه زود كنده مىشود كثافاتى در جسم فلّز هست كه گاهى بار مىنامند (يكى از 24 معنى لفظ بار است و نيز فلّز پستى را كه داخل طلا ونقره مىكنند تا آنها سخت شده چكّش بخورند آنرا هم بار مىنامند و در برابر بار به اين معنى خود طلا و نقره را عيار مىنامند، پر بار كم عيار تمام عيار كم بار از اصطلاحات است) آنها هم به آب كردن در بوته مانند كف رو مىايستد و مىچسبد به بوته و دور ريخته مىشود و در هر گداختن چنين نقصان رو مىدهد بويژه كه تيزآب هم بزنند گويند تا صد بار گداختن هنوز از طلا كم مىشود كه ده يك مىماند و آن نرم است مانند موم كه شاهان هماره به دست مىگرفتند براى قوت دست و دل و آن را طلاى دست افشار مىنامند.
خسرو پرويز به قدر پرى دست داشت، و نقره دست افشار هم هست كه سلطان حسين بايقرا داشت وزيرش امير عليشير او را منع كرد، پس انداخت به رود جيحون تا به دست كسى نيايد.
اصل طلا و نقره خالص به نرمى موم است و هرگز سخت يا خشك نمىشود. سختى طلا و نقره مرسوم در اثر بار اصلى يا عارضى آنها است. طلا سنگينتر از همه فلّزها است.
ممايوقدون خبر مقدم و زبد مبتداء است مشهور به يا است براى غايب بودن ناس و غير مشهور به تا براى سبق اتخذتم، در اينگونه جاها نظر نه به غياب است نه به خطاب غرض وقوع خود آن فعل است خصوصيّت فاعل مناط نيست، مراد تعميم حق و باطل است به همه چيز حتى طلا داراى حق و باطل است، باطل زود فناء مىشود و حق ماندنى است، و ماندن در هر چيزى غير ماندن چيز ديگر است، فناء باطل هر حقى طورى است غير آن ديگر. باطل بودن هم نسبت به آن حقّ است كه شايد باطلى از حق هاى ديگر حقتر نافعتر، ماندنىتر باشد، مانند كثافات طلا كه از نقره خالص بهتر و ماندنىتر است. نسبت در همه جا ملحوظ محفوظ مناط حكم است همچنين نر و ماده هر چيزى كه در قوه جاذبه گفتيم، فاعل قابل، يك قابل مادهاى هست كه از هزار نر فاعل بالاتر است اما نسبت به نر فاعل خودش پست و مقهور است، احكام بر عنوانها و نسبتها بار مىشود نه بر اشخاص، زوجين، ازواج، اطوار همين حق و باطل است كه اينجا به آب و كف و فلّز بار مثل زده شد. آتشِ دوزخ مىگدازد براى جدا كردن باطل از حق تا آنكه حق خالص شود داخل بهشت گردد، پس همه محتاج به دوزخند ان منكم الّا واردها هر كه و هر چه تا از دوزخ خلاص نشود به بهشت نمىرسد، دوزخ مطلوب بالغير است و براى از خود بيرون دادن است، بهشت مطلوب بنفسه لنفسه و براى نگه داشتن است. دوزخ موقت است و آخر از عنوان مىافتد، بهشت هميشه محفوظ العنوان و غاية الغايات است.
در اينجا كذالك يضرب دو بار آمده تكرار نيست بلكه دو مثل است و در هر يك نيز دو مثل، پس يضرب اول مثل مىزند مخلوط بودن حق و باطل را از اول به هم، يعنى باطل وجود اصلى مستقلّ ندارد هم تبعى است و هم در ضمن حق و جزئى از حق است و تا جدا نشود باطل نمىشود مانند كف و بار كه جزء آب و فلّز است و نه نمايان است و نه صاحب عنوان، همانكه جدا شد هم نمايان مىشود هم صاحب عنوان. پس همين مَثَل اول هم علاوه بر اينكه دو مثل است يكى آب يكى فلّز چهار وجه شبه هم دارد جزء بودن نهان بودن و وجود اصلى به اندازه جزئيت هم نداشتن بلكه تبعى مستهلك بىنام و تا جدا نشود غيرية و ضدّية پيدا نمىكند، پس منحلّ مىشود بهشت مثل و اين وجه شبه چهارم همان نكته عرفانى است كه از اول گفته شد و كسى نگفته كه آب هست و دسترس نيست نه آنكه آب نباشد و بودن آب مظهر (جلوهگاه) بودن همه چيز است كه يكى هم بت است كه آن هم داراى جلوه است اما مأذون فيه نيست، و جدا شدن آنست كه تنها آن را بپرستى نه چيزهاى ديگر را هم. پس تو آن را جدا كردى از مانندهاى خودش، اين جدا كردن باطل است. اگر كسى همه چيز را بپرستد يكسان و فرق ننهد حق است اگر چه مأذونٌ فيه[3] هم نباشد زيرا جدا نكرده تا باطل شود، طلاى نگداخته را همانقدر كه بىخاك باشد و شسته شده باشد كسى نمىگويد اين دو چيز است (طلا و بار) بلكه تنها طلا است، اما همانكه گداخته شد و چيزى از آن جدا شد، آن جدا شده را كسى طلا نمىنامد بلكه خبث مىنامد (خبث را پس از جدا شدن خدا مثل زده براى بتپرستى كه باطل است نه خبث جدا نشده را، ملاحظه اين نكته روح مطلب است و در علم است اما حطّه است در كوتاه است كه همه كس نمىبيند و تا نديده چيزى نمىفهمد).
و يضرب دوم مثل مىزند فناء شدن و كم عمرى باطل را و هميشه ماندن حق را (پس از جدا شدن والّا تا جدا نشود آن هم هميشه هست به بودن حق نه مستقل) به فناء كف و بار (خبث فلّز) به زودى براى بىاعتنائى دور ريخته مىشود ،كسى دنبالش نمىرود ضبط نمىكند و به بقاء آب و فلّز كه براى نفع، همه آنها را ضبط و حفظ مىكنند و به جان خود مىچسبانند. در اينجا يك وجه شبه بيشتر نيست، پس تكرار يضرب فرق اين دو مثل را با هم مىرساند در اينكه اوّلى چهار وجه شبه دارد و هر چهار هم مسلّم است نزد اهلش نه محض ادعاء. و دوم يك وجه شبه دارد آن هم در اصل كه كف و بار باشد مسلّم است كه دوام ندارد و نسبت به آب و فلّز دور ريختنى است اما در مورد مثل كه دين باطل و بت پرستى باشد ادّعاء است، زيرا هزاران دين باطل هميشه بوده و خواهد بود اگر يكى منقرض شود ده تا به جايش مىآيد، مثلاً بت پرستى اعراب كه پيش از اسلام بود اكنون به آن شيوع نيست، امّا خود اسلام 73 شعبه شده كه يقيناً و اجماعاً يكى حق و 72 باطل است چونكه از هم جدا شدند باطل شدند، اگر با هم بودند همه در سايه آن حق واقعى، حق بودند. پس يك باطل رفت و هفتاد باطل به جايش آمد آن هم ناسازگار كشندهاى هم به نام دين. بت پرستان به نام غارت هم را مىكشتند نه به نام دين، اما در صفين و غيره به نام دين كشتند و اكنون هم بيم جنگ زيدى با وهابى و شيعه و سنى و اخبارى و اصولى هست علاوه بر جنگهاى فلسطين كه اكنون ده سال است برپا است.
للذين خبر مقدم الحسنى مبتدا جمله مستأنفه است مثل زدن تمام شد، تهديد سختى است براى كفّار به وعيدى ناگوار، برمىخورد به دعوة الحق اگر آن را به معنى خواندن خدا مردم را به سوى خودش بدانيم، يعنى براى مؤمنان كه اجابت دعوت خدا را نمودند، نعمتهاى غيبى بهتر از شهودى به هزار درجه هست، و آنان كه كافر شده اجابت ننمودند حساب سختى از آنها كشيده محكوم به دوزخ مىشوند كه بد جايگاهى است، اگر همه دنيا را (بر فرض كه دارا باشند) بدهند و دو برابر هم فرضاً بدهند براى رهايى پذيرفته نخواهد شد.
معنى سوءالحساب: اول آنكه حساب مؤمنان را خدا به خودشان وامىگذارد كه انصاف از خود دهيد تا رسوا نشويد. اما كافران را علاوه بر آنكه چرا ايمان نياورديد حساب اموال و اعمالشان را به ملائكه عذاب حواله مىكند كه با رسوايى و سختى پيش روى همه باشد.
دوم آنكه با مؤمنان دقت نمىشود به طور يعفو عن كثير ده گناه را مىبخشد يكى را به حساب مىآورد زيرا دوستند حساب دوست به گذشت است، و كفّار دشمنند حساب دشمن با دقّت عادلانه است و از عهده دقت خدا كسى برنمىآيد (ان نوقشوا عذّبوا و ان عفى عنهم سلموا).
سيم آنكه براى مؤمنان شفيع هست و براى كفار نيست.
چهارم آنكه نيكىهاى مؤمن را يكى ده مىگيرند و مال كفار يكى يك است به طور عدل.
پنجم آنكه بر كفّار در حساب سرزنش و استهزاء هم هست عوض استهزاء آنها در دنيا.
ششم آنكه بعض كفّار را بىحساب باخوارى به دوزخ مىبرند و بعض مؤمنان را بىحساب به بهشت.
19- افمن يعلم ان ما انزل اليك الحق كمن هو اعمى انما يتذكر اولواالالباب آنكه دين تو را حق داند بينا است و آنكه نداند كور، آيا بينا و كور مانند همند. اما خردمندان نغز كه مغز آدميت دارند هشيارند و كورى را از بينائى تميز مىدهند نه بيخردان و خردمند هشت صفت دارد روشن:
اول آنكه بسر مىبرد هر پيمانى را كه با خدا بسته در دست پيمبر.
دوم آنكه قطع رحم تن و جان را نمىكند.
سيم آنكه از بزرگى خدا هميشه كشيده مىشود دلش.
چهارم مىترسد كه نتواند حساب مال و كارش را به عدل پس بدهد.
پنجم در هر گونه سختى مىشكيبد تا خدا از او خشنود باشد.
ششم نماز تن و جان را كه رو به خدا بودن است بر پا دارد.
هفتم از مال حلالش به مردم هم مىدهد آشكار در واجبها پنهان در غير واجب.
هشتم هر گاه كار بدى ندانسته از او سرزد زود كار خوب بزرگى كه بر او واجب نيست به جا مىآورد تا آن بدى را بپوشاند يا اگر كسى به او بد كرد او عفو مىكند و نديده مىگيرد.
پس بهاء اين هشت صفت هشت بهشت را دارد و از نياكان او و از فرزندان او و زنان او هر يك كه در خور آمرزش باشند يعنى مشرك نباشند، به او بخشيده مىشوند تا همراه خود به بهشت برد و آنها تا آخر سپاسگزار اويند، و در بهشت ملائكه رحمت با تُحَفِ غيبى دم به دم از هر سو بر او سلام و تعظيم نموده مىگويند كه اين همه خوشىها نتيجه رياضتهاى دنيا است كه كشيدى و چه نيكو خوشىِ هميشگى براى خود خريدى، گوارايت باد كه سزاوارى.
20- هم الذين يوفون بعهدالله و لاينقضونالميثاق الذى واثقوا نبيّهم.
21- والذين يصلون ما امرالله به ان يوصل و يخشون ربهم و يخافون سوءالحساب.
22- والذين صبروا ابتغاء وجه رضاءِ ربهم واقاموا الصّلوة و انفقوا ممّا رزقناهم سرّاً و علانيةً قيد انفقوا و رزقنا و يدرئون بالحسنة السّابقة و التّالية السّيئة حالاً و قالاً و عملاً بحيث لاتكتب عليهم اولئك اى لخصالهمالثّمانية لهم عقبى الدّار باستحقاقهم لابالفضل.
در آمدن اسم اشاره را كه به جاى ضمير فصل است در اينجا كه جمله نيازمند آن نيست اعاده نامند و به جاى علّت حكم جمله است پس حكم معلّل استحقاقى مىشود نه فضلى (فضلى آنست كه علّتش از سوى بنده نباشد خواه بىعلّت باشد خواه علّتى از سوى خدا داشته باشد).
لهم داراى مفهوم لالغيرهم است كه اختصاص باشد پس آن هم جزء حكم معلّل مىشود.
عقبى الدّار اضافه صفت به موصوف است به طرز جملهبندى فارسى كه صفت را مقدم مىدارند، يعنى الدّار العاقبة اى الباقية الى الابد خانه هميشگى بىزوال يا خانهاى كه در عقب شهود است كه تعيّن ملكوتى صاعد باشد نه نازل كه پيش بود. آنگاه هميشه بودن ملكوت نسبت به زوال دنيا از خارج معلوم است.
سرّ و علن مىشود قيد رزقناهم باشد كه از نعم روحيّه هم به ديگران مىدهند به چند قسم دادن كه يكى تعليم است، يا قيد انفقوا يا اقاموا و صبروا نيز كه معنى شگرفى خواهد بخشيد.
بالحسنة مىشود كه سابق بر سيّئه باشد يعنى هميشه آنقدر خوبىها مىكنند كه اگر وقتى بدى بندرت سرزد مستهلك باشد و نوشته نشود. يا آنكه حسنه جان و آخرت باشد، سيئه تن و دنيا يعنى جان و آخرت را مقدم بر تن و دنيا مىدارند، كار دنيا و تن را تا توانند نمىكنند و از خود دور مىنمايند.
23 – جنات عدن بدل او خبر هى او مبتدء ثان اضافة الموصوف الى الصفة يدخلونها و من صلح بعدم الكفر من ابائهم و امّهاتهم و ازواجهم الاصهار مطلقا و ذريّاتهم الى التّالى و الملئكة المربوطة بهم حالاً و مقاماً و شأناً يدخلون مكرّراً عليهم من كل باب لجنّاتهم او فى كل امر و يقولون.
24 – سلام عليكم بما صبرتم فنعم عقبى الدّار اى ربحتم اىّ ربح فطيبوا نفوساً و ابتهجوا و اهتزّوا و احمدوا صبركم فقد فزتم فوزاً عظيماً و افلحتم فلاحاً مبيناً.
بيان عقبى الدّار است عدن اقامت هميشگى است تكرار معنى عقبى است، و من به معنى مع است زيرا عطف بر ضمير مستتر (بلكه مطلق متصل اگر چه بارز باشد) بدون اعاده به منفصل، غير فصيح است.
صلوح حرام نبودن بهشت است بر آنها به سبب كفر نه استحقاق والّا طفيلى نخواهند بود، پس همراه بودن لازم است نه آنكه پس از رفتن آنها مستقلاً بروند، و اگر واو عطف باشد بوى اين مطالب را مىدهد.
ازواج همه خويشان مصاهرتى است مادر زن، خواهر زن، عروس، داماد تا آخر، اما بسته به رضاء خردمند است، پس اگر نخواهد نمىشود، زيرا اين حكم نيست بلكه تشريف او است كه هر كه را خواهد همراه خود ببرد اگر چه مستحق بهشت نباشد،همانقدر كه بهشت بر او حرام نباشد.
من كلباب دليل ملكوتى بودن جنات است زيرا ناسوتى يك در بيشتر ندارد.
سلام بالاتر از خود بهشت است، سلامت وجودى است كه اطلاق باشد والّا نعم صدق نمىكند.
صبرتم مقام قيود است يعنى صبر تمام شد به نتيجه رسيد كه اطلاق باشد فلاحِ مؤمن اطلاق او است از همه قيود يا بعض، به حسب درجات. گويند حضرت خاتم سالى يك بار با صحابه مىآمد به قبور شهداء و آيه سلام را مىخواند چنانكه با آنها سخن مىكند.
25- والذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه على يدالنّبى و يقطعون ما امرالله به ان يوصل و يفسدون فىالارض اولئك لرذايلهم الثلث لهم اللّعنة وجود اللّام مكان على دليل استحقاقهم و لهم سوءالدّار.
مراد مؤمن مرتدّ يا بىعمل است نه كافر، به دليل ميثاق كه بايد ظاهرى داشته باشد تا محكم شود. در هر جا كه ميثاق باشد به معنى بيعت با پيمبر است، عهد الست را نبايد ميثاق ناميد، بويژه لفظ من بعد كه به معنى زمان است و زمان بعد لازم دارد زمان قبل را، آن عهدى كه در زمان بسته شده عهد الست نمىتواند بود، يعنى اى مؤمنان كه به عهد ايمانى رفتار نكنند و آن صله ظاهر و باطن را كه خدا امر فرموده قطع كنند و مايه ويرانى جهان گردند از دزدى و تزوير و آزار، آنها سزاوار لعنت و بد عاقبتاند، بدترين خانه را براى جانشان آماده مىكنند، چونكه نقض و قطع و فساد هر سه درجات متباعده دارند، لعنت و خانه بد هم درجات دارد.
اولئك به جاى علت لعنت است زيرا داراى سه صفت است. و لام لهم با آنكه در لعنت عليهم بايد باشد براى سزاوار لعنت بودن آنها است كه به عدل است. در همه وعيدها نفس ايعاد مطلوب است و خود موعود لازم نيست، ممكنالتخلف است و خلف ايعاد هم قبيح نيست بلكه احسن از انجاز است، تنها خلف وعد قبيح است آن هم به درجه حرمت نيست، اما از كريم سر نمىزد يعنى منافى كرم است. ان اللّه لايخلف الميعاد شامل ايعاد نمىشود.
مصداق اين آيه طلحه و زبير و معاويه و خوارجاند و افساد آنها به كشتن دادن لشكر اسلام است از دو طرف و اقدام على به جنگ به ناچارى شد كه اگر ساكت مىشد فساد بيشتر از اينكه شد، مىشد.
26- الله يبسط الرزق لمن يشاء و يقدر لاغيره و لاسعى الناس لكنهم ما اقرّوا بذالك و ما قنعوا بل سعوا و فرحوا بالحيوة الدّنيا و زعموا تأثير سعيهم و ماالحيوة الدّنيا فى قبال الأخرة الّا متاع قليل ثمّ النار.
27- و يقول الذين كفروا لولا انزل عليه آية من ربّه معجزة او عذاب حتى نهتدى قل انّ الله يضل من يشاء و يهدى اليه من اناب صلح للأنابة.
خدا است كه پهن مىكند روزىِ هر كه را مىخواهد و تنگ مىكند روزى هر كه را مىخواهد نه غير خدا و نه تلاش مردم، اما مردم قانع به اين نيستند و خود مىدوند بس كه خواهان دنيايند با آنكه دنيا اندك متاعى است كه به مرگ تمام مىشود. كافران گويند چرا معجزه نمايانى خدا نمىفرستد تا ما هدايت يابيم. بگو خدا نمىخواهد همه را هدايت كند بلكه بيشترى را به گمراهى رها مىكند. آنكه در دل بزارد به خدا، او را مىبرد به سوى خودش، شما زارى دل نداريد به زبان مكابره مىكنيد، نشانه زارى دل آرميدن به ياد خدا است.
28- الذين آمنوا و تطمئن قلوبهم لذكرالله الا بذكرالله لابغيره تطمئن القلوب.
29 – الذين آمنوا و عملواالصالحات طوبى لهم و حسن مئاب.
30- كذالك ارسلناك فى امّة قد خلت مضت من قبلها امم و انبياء و اديان متناسخة و لعله اشارة الى كونه آخرالأنبياء لتتلو عليهم الذى اوحينااليك لا من نفسك و الحال انّ هم يكفرون بالرحمن و بوحيه فلاتغتّم بكفرهم و اكتف منهم بالله و قل هو ربى لااله الّا هو عليه توكلت و اليه متابى.
كسره عوض مضاف اليه محذوف براى سجع است. لولا انزل در آيه هفتم گذشت كه آنجا ظاهر در خواستن عذاب بود و اينجا ظاهر در معجزه است و بهانهجوئى است قابل جواب مستقيم نيست، بايد به استغناء جواب داد كه خدا اصلاً ايمان شما سرگرانان را نخواسته، هر كه از دل به خدا بنالد خدا او را هدايت مىكند بدون معجزه هم.
نشانه زارى دل از خود گسيختگى است كه تا ياد خدا كند دلش به همان ياد آرام شود، آنكه به ياد خدا آرام نيابد آن دل نيست سنگ استنجاى شيطان است كه شيطان آن را دور انداخته و اين آن را برداشته بغل كرده و نامش را دل گذاشته، چنين دلى جاى خدا نيست.
طوبى دو صيغه است جمع طيّبة و مؤنث اطيب، اسم تفضيل است اما به قصد تفضيل گفته نمىشود تا من بخواهد و به قصد تأنيث هم نيست، بلكه مطلق پاكيزگى و خوشى و لذّت و پاكى و خوبى است و گاهى به معنى برگزيده و مجتبى است و نام درختى در بهشت است كه سايهاش در همه فضاء هشت بهشت پهن است و قابل پهنتر شدن است كه اگر همه بهشتيان بخواهند گرد آيند در سايهاش مىگنجد بىتنگىِ جا و همه ميوهها را هم مىدهد و در منزل هر نفرى يك شاخه از آن هميشه آويخته پر از همه ميوهها و برگهايش در وزيدن باد بهتر از نغمه داود آواز مىدهد، پس يك درخت معنوى ملكوتى خواهد بود. هندىها خود بهشت را طوبى نامند و طيبى نيز، طوبى لك بمنزله مَثَل جارى شده طوباك نيز.
مئاب مصدر ميمى بازگشتن و وصف هم هست جاى بازگشت اينجا به قرينه حسن وصف است متاب هم مصدر و وصف به همين معنى و اينجا چون اضافه به ياء شده و يا براى سجع افتاده و كسره نشانه مانده، پس مصدر است نه وصف. آيه اطمينان قلب به ياد خدا بر زبان عرفاء بسيار مىگذرد و صحت سلب قلب از غافل را مىرساند و از ذاكر شاك مرتاب نيز.
امم جمع امّت اينجا به معنى اديان است و جمع بودنش اشاره به نسخ هر لاحقى است سابقش را، و افراد اين امت با بيشتر بودن زيرا مراد همه مردم آينده است تا قيامت، اشاره به خاتم بودن است، كه اين همه مردم چون به يك دين بايد باشند يك گروهند، و گذشتهها با كمتر بودنشان چون به پنج دين (به نوبت بر حق ) بودند پس پنج گروهند و همه مردم دنيا شش گروه زيرا دين به حق بيش از شش نيست.
در اينجا نكتهاى است كه فى امّت فرمود نه الى امّت تا دانسته شود كه محلّ ارسال عرب بود و مرسل اليه همه مردم دنيا تا قيامت، و اگر الى بود سخن آنها كه حضرت را پيمبر عرب تنها مىدانند نه غير عرب به دليل قرآنش كه عربى است و حجّت بر عجم نيست، شاهدى پيدا مىكرد.
31- و لو انّ قرآناً سُيِّرَت بهالجبال او قطّعت به الأرض او كلّم به الموتى بل لله الأمر جميعاً افلم ييأس الذين آمنوا من ايمان الكفار بدليل ان لو يشاء الله لهدى الناس جميعاً و لايزال الذين كفروا تصيبهم بما صنعوا قارعة اوتحلّ قريباً من دارهم حتى يأتى وعدالله ان الله لايخلف الميعاد.
از آيات بزرگ است دو صد و ده حرف است و به قانون نحو از مشكلات است، زيرا لو جواب ندارد و به آرزو ميماند با آنكه غرض از اين آيه آرزو نيست بلكه حصر اين معجزات شگرف محال است به قرآن و در چنين جا نبايد جواب لو حذف شود بعضى شاهد آوردهاند مَثَل جارى را (لو ذات سوار لطمتنى) ايكاش يك دلبر دستبند طلادارى به من سيلى زده بود كه به آرزوى خود رسيده بودم، و نيز آخر شعر قصيده امرؤالقيس را:
فلوانّهانفس تموت سويّةً
و لكنّها نفس تساقط انفساً
ايكاش كسى بود كه مرگش يك مرگ بود ولى چنين نيست بلكه كسى است كه مرگش گروهى را بر زمين مىزند.
براى حذف جواب لو در اين آيه يعنى حذف جواب شايع است. ولى خيلى فرق است ميان اين آيه و آن مثالها، زيرا آنها آرزو است و در آرزو حذف جواب هم شايع است و هم از خوبىهاى سخن است چه در عرب چه در عجم. و اين آيه را اگر مانند آن مثالها بدانيم خيلى نقض غرض مىشود و بزرگتر جنايتى بر قرآن وارد مىگردد، زيرا آن دو مثال افسوس خوردن است بر آنكه چنين نيست و ايكاش كه چنين بود، و اينجا اگر افسوس و آرزو باشد توهين بزرگى مىشود به قرآن، با آنكه در همه قرآن آيهاى به تجليل اين آيه نيست و قرآن به بهتر از اين آيه مدح نشده، مىخواهد بگويد كه قرآن چنين است و بس و غير قرآن هيچ سخنى اين قوه را ندارد، پس مقصود يكسره وارونه مىشود و بزرگتر مدح بزرگتر وهن مىگردد.
اكنون ترجمه آيه را ببينيد و انصاف دهيد (قرآن اينجا به معنى لغوى است يعنى لفظ مقروّ) اگر در عالَم كلامى اين نيرو داشته باشد كه اگر آن را بر كوهها بخوانى به قصد حركت دادن، كوهها همه به راه افتند و اگر بر توده زمين بخوانى پاره پاره شود و اگر بر مردهها بخوانى همه زنده شوند، آن قرآن است و بس و غير قرآن نمىتواند بود، اما چون همه كارها به دست خدا است تا خدا نخواهد نمىشود، پس مؤمنان بايد نوميد شوند از خيالات خود و از فخر به قرآن كردن از پيش خود بىاذن خدا و نيز نوميد شوند از ايمان كفار اهل مكه كه اگر اين معجزه را هم از قرآن بينند ايمان نيارند، بلكه به خواست خدا بايد ايمان بيارند، و خدا ايمان اين قوم را نخواسته بلكه بلاء و سركوبى براى اينها خواسته، بايد ايمان نيارند تا سزاوار بلاها شوند به عدل و نزديك است كه بلاء بر سر خانههاى ايشان بريزد به همين زودى كه فتح مكه باشد كه خدا خواسته ذلّت و مقهوريت اهل مكه را و خواست خدا بر هم نمىخورد، از بس كه اهل مكه استهزاء به دين اسلام كردند سزاوار هر بلائى هستند سزاوار ايمان نيستند.
اين ترجمه كه همه مفسرين مقرّند به صحت، چه شباهتى به آن مثل جارى يا به شعر امرؤالقيس دارد. پس هم معنى هم لفظ آيه از خصايص قرآن است. در آيات ديگر هم كه اقتراح معجزات شده يك جزء اين مطلب هست كه كار معجزه به دست خدا است نه به دست پيمبر، و نيز اگر هزار معجزه بينند نخواهند ايمان آورد تا خدا نخواهد. اما خصوصيات اين آيه در هيچ جا نيست، و آن دو چيز است:
اوّل آنكه قرآن مىتواند اين سه معجزه را بكند و شايد گاهى هم بكند اما به شرط اذن خدا كه اين شرط عامى است كه در همه جا مىآيد، اين قدر هست كه اين اثرها در كمون قرآن هست،مانند بودن مقتضى و بودن مانع كه عيب مقتضى و نقص آن نمىشود.
قصه ميرفندرسكى در خشكيدن دريا به خواندن يا ارض ابلعى كه همه ماهىها به جان دادن افتادند در عرفان نامه صفحه 272 شاهد بودن اين قوه است در قرآن،يعنى خدا در كمون قرآن نهاده و در را بسته كليد را به دست هر كه خواهد مىدهد، نه آنكه مانند همه محالات باشد كه به خواست خدا ممكن مىشود. اكنون هم از اين آيه مهمات بزرگ انجام مىيابد به شرط اهلش و محلش.
دوم آنكه مسلمانها حرص به ايمان اهل مكه نزنند خود حضرت هم حريص بود خدا منع نمود و فرمود كه حكماً بايد اينها ناگوارتر بلائى را ببينند كه فتح مكه باشد و ذلّتى كه باور نداشتند بكشند. بزرگتر ذلّت اين ننگ است كه تا قيامت بر آنها مانده كه حضرت اهل مكه باشد و فخر جهان آرا براى آنها بياورد و اموال خديجه را هم كه خزانهاى بود بر آن نامردان بخوراند، و آنها قدر ندانند، اين فخر را از خود دفع دهند به هزاران رذالتها، و اهل مدينه كه كوچكتر دهى بود در پيش مكه اين فخر را بربايند و مدينه را وطن حضرت نام دهند و بيايند اهل مكه را به زور شمشير خود مسلمان كنند (قليج مسلمانى) مَثَلى است در ننگ.
روش سخنرانى اين آيه را نمىتوان تشبيه به سخنى نمود در همه نظم و نثر عرب و نمىتوان به قاعده در آورد كه ديگرى هم تواند، سياق مخصوصى است به خود اين آيه و در آيه ديگر نيست و چنان زيبا است كه نتوان دانست كه از چه راهى زيبا است، و علاوه بر اعجاز مشترك همه آيات اين آيه بخصوص معجزات تازه بزرگى از خود نشان مىدهد اما به اهلش نه به همه، گنجينه پر دفينه تمام نشدنى است، سيف قاطع است و نور لامع و برهان باهر جامع، جمله به جملهاش اثرى خاص دارد كه پنج جمله است مؤثر چگونه مؤثر و كلمه به كلمهاش عهدهدار مرام است بجاى خود كه هيجده كلمه است.
شأن نزول آيه آنكه هشام و ابوجهل و ابن ابى اميه كه سه رئيس بزرگ بودند جمعى را محرك شده هجوم بر حضرت آوردند كه تو دو ادعاءِ بزرگ دارى يكى درباره قرآنت كه اثرها نسبت به آن مىدهى (چونكه از قديم اينگونه نسبتهابه اذكار و اوراد مىدادند كه فلان ورد، كوه را از جا مىكند، زمين را مىشكافد، مرده را به سخن در مىآورد، گر چه حضرت خصوص اين امور را درباره قرآن نمىفرمود، اما آنها در دشمنى اين سخنان مشهور را نسبت به حضرت دادند تا مقدمه معجزهخواهى شود به طور استهزاء).
دوم درباره خودت برترى از همه پيمبران را ادعاء دارى يكى از انبياء داود بود كه كوهها با او همآواز مىشدند، تو هم بايد توانى به كوه فرمان داد، يكى عيسى بود كه مرده را زنده مىنمود، يكى سليمان بود كه با باد سفر مىنمود، اينك ما سه معجزه مىخواهيم خواه خودت كنى خواه به وسيله قرآنت:
يكى آنكه شهر مكه را قطعات كوه ابوقبيس فرو گرفته، هم براى آبادى جا تنگ است هم براى زراعت، اكنون از آيات قرآن بخوان و بر كوه بدم تا پس رود دشت فراخى براى زراعت و عمارت پيدا شود و نيز بخوان و بر زمين بدم تا شكافته شود بلكه چشمه ظاهر شود يا آنكه در باران بستر رود گردد، توانيم آب را ضبط، هدر نرود، و ديگر باد را هوا را حكم كن كه ما را به سفرهاى شام و يمن (كه رسم داريم همه ساله به تجارت با چه رنج و خرجى) از هوا ببرد تا ما به نوايى رسيم و در عوض به تو ايمان آريم و نيز بيا با هم به قبرستان قبر قصى جدّ قريش را بيابيم تو او را زنده كن و به سخن در آر تا شهادت به پيمبرى تو دهد ما همه باور كنيم.
مسلمانان مكه هم تا شنيدند به هوس افتادند كه قرآن ما و پيمبر ما هر دو تواناى اين كارهايند چه شود كه چنين شود، تا ما هم سربلند و هم خوش و خرّم گرديم و هم گروهى به نور ايمان برسند.
اينك آيه نظر به پندار مسلمانها دارد و اينگونه جواب مىدهد كه قرآن اين قوه را دارد و جز آن هيچ كتاب آسمانى ندارد، اما شما از باطن امر خدا بىخبريد و هنوز اميد ايمان اهل مكه را داريد، و قضا و قدر چنان جارى شده كه اين فخر بهره اهل مكه نشود حواله به اهل مدينه شده، مقادير امر الله بر خلاف بينش شما است.
تكليم به سخن در آوردن است نه سخن كردن كه آن تكلم است. يأس نوميدى است متعلق نوميدى محذوف است عن ايمان القوم. گويا پيش از آن هم از سوى خدا امر به نوميدى شده بوده كه اكنون استفهام تعجبى است با فاء نتيجه يعنى امر ما چرا نتيجه نبخشيده، بعد دليل نوميدى را ابداء مىفرمايد كه چون همه كارها به خواست خدا است بويژه ايمان كه راه خدا است، پس بايد حواله به خدا و طمع خودتان را قطع كنيد. اگر ييأس را به معنى يعلم بگيريم كه مفسرها گرفتهاند اين لطايف فوت مىشود و بزرگى آيه كه خيلى بزرگ است نغز پر مغز است، كم مىشود.اكنون حذف در اين آيه خيلى قائل مىشويم و ضرر ندارد بلكه آيه پر مغزتر مىشود. بايد تطبيق شأن نزول را از دست نداد، و با اين بيان كه شد تطبيق روشنتر مىشود و لايزال كه به معنى هميشه به تدريج است، مىفهماند كه اهل مكه (كه هميشه كافر بوده كارهاى ناروا مىنمودهاند) قوارع متدرّجه داشتهاند يعنى بلاهاى سركوب به ايشان پياپى مىرسيده و دشمن بر سر خانه ايشان مىآمده.
آوردن ابرهه فيل را و تاريخ شدن عام الفيل تازه است كه تحلّ شايد همان باشد كه نزديك به خانهها آمدند نه ميان خانهها.
بعضى تحل را خطاب به حضرت گرفته اشاره به فتح مكه دانستند، و نه چنين است بلكه فتح وعدالله است و اگر تحلّ خطاب باشد اشاره به صلح حُدَيبيّه خواهد شد كه داخل مكه نشدند، در فتح كه داخل شدند و همه خانهها را به تصرف در آوردند.
و شايد هم وعدالله تعالىِ اسلام به نام مدينه باشد كه اسلام از مدينه بلند آوازه شد و به ممالك روم و ايران و تركستان و آفريقا حمله برد و مدينه به مركزيت شناخته شد.
چونكه خواستن اين سه معجزه بطور استهزاء شد نه به حقيقت، خدا براى دلجويى حضرت مىفرمايد كه تازگى ندارد به پيمبران پيش هم استهزاها شد و ما آنها را جمع كرده به حساب در آورديم براى عقاب پس به ناگاه گرفتيم آنها را به عذاب (چه سخت عذابى) با اهل مكه هم چنين خواهيم نمود.
32- ولقد استهزء برسل التنوين للتكثير من قبلك فامليت جمعت الاستهزائات و كتبتها للذين كفروا لام النفع استهزاء ثم اخذتهم فكيف كان عقاب.
غم مدار، پيدا است كه استهزاها شد به پيمبران بسيار و ما همه را نوشتيم در الواح بالا تا سند عقاب آنها شود و پس از مدتى كه خوب به غفلت اندر شدند به ناگاه گرفتيم آنها را چه گرفتنى، بيا و ببين چه عذاب و عقابى كه بود.
باز مىرود به نشانههاى خداى حقيقى كه بايد هماره بر سر بندگانش ايستاده مراقب كارهاى آنها باشد و هر يك را به سزاى كارش برساند نه مانند بتان بىخبر از همه جا كه نه ظاهر را مىبينند نه باطن را.
33- افمن هو قائم على كل نفس بماكسبت و جعلوالله شركاء قل سمّو هم فعل ماض اوامر و كلاهمالطف فىالكلام ام تنبّئونه بمالايعلم فىالأرض ام بظاهر منالقول بل زيّن للّذين كفروا مكرهم و صدّوا عن السّبيل و من يضلل الله فما له من هاد.
34- لهم عذاب فىالحيوة الدّنيا و لعذاب الأخرة اشق و ما لهم من الله من واق.
35 – مثل الجنّة التى وعدالمتقون ان تجرى من تحتهاالأنهار اكلها دائم و ظلّها ايضاًليس بزايل تلك عقبى الذين اتقوا و عقبى الكافرين النار.
36- والذين آتينا هم الكتاب القرآن او التورية يفرحون بما انزل اليك و من الأحزاب قبايل عرب الحجاز من ينكر بعضه و هو كون الرحمن من اسماءالله قلانما امرت ان اعبدالله و لااشرك به اليه ادعو و اليه مئاب باىّ اسم كان فالاسم لايغيّر المسمّى.
37- و كذالك انزلناه حكماً عربيّاً و لئن اتبعت اهوائهم بعد ماجائك من العلم مالك من الله يدفعه عنك من ولىّ و لا واق.
گويند از اول در قرآن نام رحمان نبود و حضرت دعوت به خدا را تنها به لفظ الله مىنمود. عبدالله بن سلام كه مسلمان شد گفت: كه در تورات نام رحمان بسيار هست چرا در قرآن نيست پس حضرت آيه (قل ادعوالله او ادعوالرحمن) را آورد. قريش بهانه كردند كه محمد به دو خدا دعوت مىكند ما به خداى دومش كه رحمان باشد كافريم (و هم يكفرون بالرحمن) پس اين آيات آمد براى نفى شرك و يكى بودن خدا گر چه نامش دو تا باشد نبايد به بهانهجويى كفار ترتيب اثر داد اهوائهم بهانه جويى است، علم وحى است.
ما انزل تازه بودن نام رحمن در قرآن و شايد يهود هم با آنكه رحمن در تورات هست القاء شبهه ميان مسلمين كرده باشند، و نيز در باب زن داشتن حضرت هم گاهى كفار بهانه جويى داشتند كه پيمبر نبايد زن داشته باشد پس اين آيه
38- و لقد ارسلنا رسلاً كثيراً من قبلك و جعلنا لهم ازواجاً و ذريّةًو ما كان لرسول ان يأتى بآية الّا باذن الله اى معجزة او آية من القرآن لكل اجل اى لاجل كلّشئي كتاب معلوم عندالله لايتخلّف ولايعلمه الاكاتبه اذلم يقرئه احد حتى يعلم و لايقدران يقرء حتى يقرء و لم يكتبه الّا الله اذ اوّل ما خلقه القلم الأعلى (و قد يقال بكون سورة القلم اول ما نزل و قد اسبقنا انّها ثانى مانزل و اكثرها لاكلها اذ نزلت ثمان عشر آية منها فى المدينة فكيف تكون اول مانزل) فالغرض من كتاب عدم التخلّف قانوناً اى لاحق لغير كاتبه فى ان يغيّره و اما كاتبه فيحقّ له مالم يضق وقته و لذا قال فى وصف كتاب.
39- يمحوالله منه مايشاء و يثبت اى يبقى او يبدّل و عنده غير هذا ام الكتاب و هو لوح محفوظ عن التّغيير اذ حتمالله على نفسه ان لايغيّره و غيرالله ايضاً لايقدر على تغييره فهو قضاء محتوم.
اين آيه صريح است در بودن دو قسم تقدير در عالم غيب (كليه تقدير در عالم غيب است كه جان عالم شهود است در شهود تقديرى نيست زيرا جان از خودش نيست تا مختار باشد و مقدّمات هر چيزى را گاهى به جاى تقدير مىگيرند و اسباب طبيعيّه مىنامند پس تقدير در شهود نه هست و نه گفته مىشود پس هر كه عالم غيب معتقد نيست تقدير هم نمىتواند معتقد شود.
يكى مبرم حتمىّ لايردّ و لايبدّل، مؤثر غير متأثر، آن را قضاء به معنى اخصّ مىنامند مقابل قَدَر (با دو زبر) به معنى اخصّ و لوح محفوظ و امّالكتاب نيز كه سه نام دارد، و جاى اين تقدير يعنى مرتبه وجودش (نحوه وجودش) بالاتر از همه مراتب وجود است و محيط بر همه است به احاطه ذاتيّه و ظرف (نگهبان (تكيهگاه) همه چيز است و مبدء و معاد همه چيز است، عقل كلّ است، مشية كليّه است، نزد عرفاء نامهاى بسيار دارد مانند كوه قاف، هندسه اولى، اسم اعظم، كاف مستديرة، نقطه اولى و نزد صوفيه «ولاية كبرى» (ياربّ بالألف الّتى لم تعطف و بنقطة هى اصل كلّ الأحرف) آخرين كمال بشر دانش آنجا است يا تحقّق به آنجا (على خلاف فى امكانه).
دوم غير حتمىّ قابل بداء و تغيير به دو معنى يكى محو كلّى (اعدام) يكى تبديل به چيز ديگر آن را هم سه نام است قَدَر (دو زبر) لوح محو و اثبات، ليلةالقدر (شب آبستن است تا چه زايد به روز) مشيمه عالم اجسام است، برزخ يعنى طبقه پايين از سه طبقه ملكوت، محل رسيدن دعاها و تصرّفات اولياء و اثر نذر و نياز، مايه اميد، جاى شفاعت شفعاء، جاى اثر اعمال اختياريّه از اوفاق و طلسمات و احراز. اين نسبت به خدا داده نمىشود ولى نسبت به آسمانها مىتوان داد و قضا را نسبت به خدا بايد داد چنانكه فرموده و عنده امالكتاب يعنى ليس عنده كتاب الأجال با آنكه فرمود لكل اجل كتاب، هر چه كه خيلى پايين باشد يعنى نزديك به عالم اجسام، نسبت به خدا نبايد داد گر چه از جانب خدا و به حكم خدا است، و هر چه بالاتر است نسبت به خدا بايد داد يعنى جاى دسترس نيست.
40- و اّما نرينّك بعض الّذى نعدهم او نتوفيّنك فانما عليك البلاغ و علينا الحساب از آياتى است كه به دشوارى توان ترجمه نمود كه هم خوب دانسته شود و هم از مدلول لفظ بيرون، تقدير و حذف لازم نشود، در بيشتر آيات ناچاريم از حذف يا تقدير (فرق اين دو تا را هم همه كس نمىداند) بويژه آيات اين سوره بسيار حذفهاى لازم دارد مبتدء بىخبر، شرط بىجزاء، ترديد بىمعادل.
مراد اين است كه كفار اهل مكه مقدرات بد و بلاهاى سخت بسيار دارند چنانكه عمر تو نمىرسد به اينكه همه را ببينى. تو غم مدار چه ببينى چه نبينى بر تو حرجى نيست تو ابلاغ نمودى ما هم حساب كار آنها را داريم و به وقتش انتقام مىكشيم، بعض انتقامها هم به دست تو خواهد شد مانند كشتار و اسيرى بدر و فتح مكه، و بسيارى هم بعد از تو. يا به تو بنمائيم بعض بلاهايى كه به اهل مكه وعده دادهايم، و يا تو را زودتر بميرانيم كه بلاهاى آنها را نبينى، بر تو يكسان است كار تو رساندن بود كه كردى، كار ما حساب كشيدن است، هر وقت باشد خواهيم كشيد.
اين آيه با سه آيه بعدش بزرگتر تهديدى است براى اهل مكه و دليل مكى بودن است گر چه متأخرين اين سوره را نهم سوره مدنى مىدانند.
41- اولم يروا انّا نأتى الأرض ننقصها من اطرافها بموت الأنبياء و العلماء و توفيّك اعظم نقص لكن والله يحكم بما يشاء لامعقب مغير لحكمه و هو سريع الحساب.
اين هم آن حساب آيه پيش است و تشديد تهديد است با بزرگتر تجليلى از حضرت كه فوت او را نقص زمين شمرده و به حكم مبرم خود قرار داده يعنى اگر ما تو را در عالم بالا لازم نداشتيم تو هنوزها در زمين بودى و بر زمين مىافزودى. مرگ تو زمين را كوچك و بىنور مىكند، اما چون حكم ما را كسى نمىتواند برگرداند تو را مىبريم و حساب كفار را زود مىكشيم. از مرگ تو شاد نشوند زيرا مرگ تو بلاى جان آنها است تا تو در زمين باشى بعض بلاها براى خاطر تو برمىگردد از زمين، تو كه نباشى بلاى آنها مانعى ندارد.
42 – و قد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعاً يعلم ما تكسب كل نفس و سيعلم الكفار لمن عقبى الدّار.
43- و يقول الذين كفروا لست مرسلاً قل كفى بالله شهيداً بينى و بينكم و بمن عنده علم هذا الكتاب انه فوق قدرة البشر فمن علم القرآن يشهد برسالتى اذليس هوكلام البشر.
كسى ادعاء علم تمام قرآن را به جز على ننمود پس شاهد پيمبرى محمد در غيب خدا است و در شهود على كه دانسته قرآن را غير خدا نگفته، و هر كه اين داند محمد را به پيمبرى باور دارد.
اين دو آيه هر دو صريحترين لفظند در اداءِ معنى، يك معنى روشنى كه تازگى دارد.
اهل مكه چون از آزارِ نمايان ناتوانند، دارند مكر مىكنند چه مكرهايى، گو بكنند كه گروهان گذشته هم با پيمبران چنين مكرها كردند و ندانستند كه از اين مكرهاى نيرنگ، زنگى بر آيينه اقبال پيمبران ننشست، اما سه تيرگى دامنگير خود آنها شد رنج بيهوده – ننگ هميشه – افسوس بر ناكامى، نتيجه مكرها به نفع خدا شد بر ضرر آنها (فاء فلله فصيحه است) يعنى رنج و ننگ مكر را آنها بردند، فائده مكر را خدا يعنى پيمبر خدا، كه اگر آن مكرها نبود محمد عرض اندام به اين برآزندگى نمىنمود، گويا خدا براى برافراختن بيدق اسلام انديشه مكر بر دل آنها انداخت.
همه كارها از اراده برخيزد، و همه ارادهها از اراده خدا. آنها تلاش كردند و خدا مىدانست كه بر ضرر جان آنها است و در آخرت خود آنها هم نافرجامى خود را خواهند ديد.
كافران به تو گويند كه پيمبر نيستى به دروغ ميلافى، تو بگو پيمبرى چيست، آنكه مرا فرستاده خود داند كه من پيمبر اويم، و آنكه به كتابم دانا شود هم داند كه جانش آگاه شده، اگر همه يك نفر هم مرا بس است، زيرا اثبات را يك فرد بس است، آن نفى است كه استيعاب مىخواهد. اصوليان به جاى استيعاب تكرار گويند. ما در اصول پروردهايم دلالت التزامى امر را به مرّة و نهى را به تكرار.
پيمبرى يك ريسمانى است كه يك سرش دست خدا است (فرستنده) و يك سرش دست آنكه بيازمايد، يكى هم باشد بس است، اگر ميان شما يك نفر مرا آزموده باشد بس است، و او بىگمان على است كه همه دانيد كه جز به من رو به جايى ندارد.
يا آنكه علمالكتاب، علم به امالكتاب است كه همه چيز در آن نوشته يكى هم پيمبرى من است، اما چون آنجا عنده فرموده كه مخصوص به خدا است، اينجا را به آنجا راجع كردن دور از دانش توده است، علاوه بر آنكه او از خدا جدا نيست پس شاهد يكى مىشود نه دو تا و غرض از اين جمله دو شاهد است كه از هم دور باشند چنانكه مدلول فاصله شدن بينى و بينكم ميان دو شاهد منتها دورى آنها است از هم مانند دو سر ريسمان كه گفتيم. و گاهى توان گفت كه من استفهام انكارى باشد چونكه اگر عطف بود براى فاصله تكرار با مىخواست، و ديگر آنكه لحن كفى بالله دوم نمى خواهد والّا كفى نخواهد شد.
[1] . اشاره بهيجادلون والّا فى ضلال است در آيه 13 و 14. (كيوان) .
[2] .ودر مدينه رحمان چنان مشهور مسلّم بود كه مسيلمه از جانب او پيمبرى مىنمود. (كيوان)
[3] .اين محض فرض است به طور علميت وجود خارجى ندارد، و نمىشود هم، چنانكه در سرانجام در باب محال بودن احتياط در دين گفتهام. (كيوان)
آیت الله عباس کیوان قزوینی
تفسیر کیوان جلد ششم